Translation of "богатый опыт" to English language:


  Dictionary Russian-English

опыт - перевод : Богатый опыт - перевод : богатый - перевод : богатый - перевод : опыт - перевод : богатый опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : богатый опыт - перевод : опыт - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это более богатый опыт.
It's a richer experience.
Элен имеет богатый волонтёрский опыт.
Helen has extensive experience as a volunteer.
Приобрел богатый опыт в области подготовки соответствующих документов.
29 Apr. 2 May 2002 Head of governmental delegation to the UNCTAD Trade and Development Board, Nineteenth Special Session at UNCC ESCAP, in Bangkok, Thailand.
Взрослых учащихся приносит богатый опыт на процесс обучения.
The adult learner brings a wealth of experience to bear on the learning process.
Оно использует богатый опыт, а не дорогие химикаты.
It uses better practices not ever more expensive purchases.
Чешская Республика, конечно, предлагает богатый гастрономический опыт для гурманов.
The Czech Republic does of course also offer many experiences for gourmets.
У нас на Ближнем Востоке имеется богатый опыт такого рода.
We have considerable experience of this in the Middle East.
Я убежден, что его богатый опыт будет гарантией успеха нашей работы.
I am convinced that his wealth of experience will guarantee the success of our work.
Его особенно воодушевляло то, что члены Рабочей группы имеют богатый опыт.
He was particularly encouraged by the range of expertise of the members of the Working Group.
Его особенно радует то, что члены Рабочей группы имеют богатый опыт.
He was particularly encouraged by the vast expertise of the members of the Working Group.
Это те области, в которых МБР имеет богатый опыт в Латинской Америке.
These are areas in which the Bank has substantial experience in Latin America.
Гана накопила богатый опыт как в области децентрализации, так и обратной централизации.
Ghana has a long history of decentralization and re centralization. The current trend is toward decentralization.
Убеждены, что Ваш богатый опыт и умелое руководство обеспечат успех этой сессии.
We are confident that your vast experience and able leadership will lead us to a successful session.
Проведение оценки ГРС II позволило накопить богатый опыт и получило широкий отклик.
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses.
Богатый опыт гораздо больше, чем просто чистый конкурентоспособной, чистого уничтожения элемент игры.
A rich experience much more than just the pure competitive, pure destruction element of games.
Для студентов это богатый опыт, но для школьников это тяжело или дорого организовать.
For students, it's quite an experience, but for a school, it could be very difficult or expensive to maintain.
Для студентов это богатый опыт, но для факультета это сложно или дорого организовать.
For students, it's quite an experience, but for a school, it could be very difficult or expensive to maintain.
Богатый опыт в различных видах покера позволяет Смиту успешно выступать в турнирах по H.O.R.S.E.
The experience Smith gained in mixed games when he started playing has also served him well as he has several high finishes in H.O.R.S.E.
Шелби использовал его богатый опыт, чтобы сделать Viper легким и мощным, настолько, насколько возможно.
Shelby was used for his wealth of experience to make the Viper as light and powerful as possible.
За годы своей деятельности Агентство сделало многое и накопило богатый опыт в этом плане.
Over the years, the Agency has accomplished a lot and accumulated wide experience in this regard.
Его богатый опыт в вопросах морского права четко проявился в его крайне исчерпывающем заявлении.
His long experience in matters of the law of the sea was evident in his very comprehensive introduction.
предоставить бóльшую финансовую помощь и богатый образовательный опыт маленьким детям, живущим в бедности а также
Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty and
Необходимо признать и использовать богатый опыт и знания неимущих и лиц, не получивших формального образования.
The richness of the experience and knowledge of the poor and those without formal education must be recognized and exploited.
Этот богатый опыт может стать основой для оценки потенциального вклада укрепления доверия в космической сфере.
This rich history of experience can provide the basis for an evaluation of the potential contribution of confidence building in the space arena.
Уверен, что Вы привнесете в дело руководства нашей работой свой богатый опыт и высокий профессионализм.
I know that you will bring your vast experience and great skill to bear on these proceedings.
Его обширный и богатый опыт обеспечил ему соответствующую квалификацию для поста Председателя на нынешней сессии.
His long and rich experience makes him suitably qualified to preside over this session.
Я уверен, что Ваш богатый дипломатический опыт окажет неоценимую помощь в руководстве нынешней сессии Ассамблеи.
I am confident that your wealth of diplomatic experience will be of invaluable assistance in guiding the Assembly apos s current session.
В нем могут принять участие те государства, которые накопили богатый опыт в этой сфере деятельности.
This could include those States which have already gained considerable experience in this area of United Nations activity.
Ваш богатый дипломатический опыт наряду с Вашими профессиональными и человеческими качествами обеспечат успех нашей работы.
Your wealth of diplomatic experience, together with your professional and human qualities, will ensure the success of our deliberations.
Я уверен в том, что Ваш богатый дипломатический опыт внесет неоценимый вклад в работу Ассамблеи.
I am confident that your vast diplomatic experience will be invaluable in guiding the Assembly.
Ваш богатый опыт в вопросах безопасности, прав человека и развития является лучшим залогом успеха нашей работы.
Your wealth of experience in matters of security, human rights and development augur well for the success of our discussions.
Имеется также богатый опыт в отношении методов предупреждения преступности путем обустройства среды проживания и городского планирования.
There is also extensive experience in how to prevent crime from occurring by environmental design and urban planning.
Гана проведет консультации с дружественными правительствами африканских стран на этапе подготовки и надеется использовать их богатый опыт.
Ghana would consult with her African brotherly Governments in the preparatory phase and would seek to draw on their rich experience.
Вместе с тем эти методы хранят в себе знания и многовековой и богатый опыт, учитывающий местные условия.
These methods do in fact reveal a long established and sophisticated knowledge and know how, which is well adapted to local conditions.
Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи.
Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly.
Я убежден в том, что его богатый опыт и дар глубокого предвидения обеспечат высокую плодотворность данных заседаний.
I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings.
Я не сомневаюсь, что Ваши деловые качества и Ваш богатый опыт позволят нам работать в наилучших условиях.
I have no doubt that your skill and lengthy experience will enable our work to proceed under the best possible conditions.
Обнаружилось, что я о них вообще ничего не знаю, несмотря на мой богатый опыт в религиозных делах.
And while I found I knew nothing about these faiths at all despite my own intensely religious background,
Моя делегация убеждена, что Ваши знания и богатый профессиональный опыт позволят Вам решительно и компетентно руководить работой Ассамблеи.
My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly.
У нее богатый опыт в разработке политики и программ и в их осуществлении, а также хорошо отлаженные механизмы.
It has extensive experience in policy formulation and programme design and implementation and has well established mechanisms.
Несомненно, за последние годы Организация Объединенных Наций накопила богатый опыт миростроительства в ходе сложной работы, особенно в Африке.
In recent years, the United Nations has, it is true, acquired a wealth of experience in peacebuilding, through a number of difficult undertakings, particularly in Africa.
Г н Юм келла   прекрасный кандидат, имеющий богатый опыт работы и обладающий необходимыми каче ствами для руководства Организацией.
Mr. Yumkella was an excellent candidate whose outstanding record demonstrated that he possessed the capabilities needed to lead the Organization in the future.
Другие ПРМ ориентированы на развитие местного самоуправления в вопросах природоохранной деятельности, используя богатый опыт ФКРООН в регионе Сахеля.
Other LDPs have a specific emphasis on local environmental governance, drawing on the wide ranging experience of UNCDF in the Sahel region.
В заключение я хотела бы напомнить о том, что Швейцария имеет богатый опыт сотрудничества с организациями гражданского общества.
In conclusion, I should like to recall that Switzerland has extensive experience in cooperating with civil society organizations.
Я убежден, что Ваши известные качества дипломата и Ваш богатый опыт будут эффективно способствовать успеху работы этой сессии.
I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session.

 

Похожие Запросы : имеет богатый опыт - более богатый опыт - богатый пользовательский опыт - накопленный богатый опыт - богатый опыт клиента - богатый опыт работы с клиентами - богатый клиент