Translation of "больные редкое заболевание" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
У Тома редкое заболевание. | Tom has a rare disease. |
Рак почки это редкое заболевание. | Kidney cancer is an uncommon disease. |
Это очень, очень редкое заболевание. | It is very, very rare. Oh, very rare. |
У меня редкое заболевание, проблемы с руками я калека | I had a rare disease my hands got crippled |
Они очень быстро мне объяснили Рак почки это редкое заболевание. | Very quickly they told me, Kidney cancer is an uncommon disease. |
Шесть сексомния это редкое расстройство психики, при котором больные насилуют других людей во время сна | Six sexomina is condition that is in rare cases make people rape others while sleeping |
Есть такое редкое заболевание, как височная эпилепсия. И иногда люди, ей страдающие, могут почувствовать себя перенесенным во времени и пространстве в прошлое. | There is also a rare thing called temporal lobe epilepsy, and sometimes, if one has this, one may feel oneself transported back to a time and place in the past. |
Это редкое состояние. | It's a rare condition. |
Редкое воспаление артерии. | A rare inflammation of the arteries. |
Синдром Герстмана Штраусслера Шейнкера ( Gerstmann Sträussler Scheinker ) очень редкое, обычно семейное, смертельное нейродегенеративное заболевание, поражающее пациентов в возрасте от 20 до 60 лет. | Gerstmann Sträussler Scheinker syndrome (GSS) is a very rare, usually familial, fatal neurodegenerative disease that affects patients from 20 to 60 years in age. |
Не настолько редкое как 1 на 73 миллиона, но достаточно редкое. | Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely. |
Больные испытывают. | A psychic need. |
Больные почки. | Since then I've had kidney trouble. |
Это весьма редкое нарушение. | This one is a disorder which is quite rare. |
Это очень редкое событие. | That's not something you get to witness. |
В середине 1980 х годов у Криса был обнаружен пемфигус, редкое аутоиммунное заболевание кожи, Дебби берет несколько лет отпуска, для того чтобы ухаживать за ним. | In the mid 1980s, she took a few years off to care for Stein while he suffered with pemphigus, a rare autoimmune disease that affects the skin and mucous membranes. |
Когда я начинал работать в этой сфере, мы думали, что рождается 4 ребёнка с аутизмом на 10 000 то есть что это очень редкое заболевание. | When I started in this field, we thought there were four individuals with autism per 10,000 a very rare condition. |
Больные люди поправляются. | Sick men get well again. Yeah. |
Хотя острый миелоидный лейкоз заболевание относительно редкое на его долю приходится лишь 1,2 смертельных случаев злокачественных опухолей в США, ожидается его учащение вместе с постарением населения. | Although AML is a relatively rare disease, accounting for approximately 1.2 of cancer deaths in the United States, its incidence is expected to increase as the population ages. |
Заболевание скручивания листьев картофеля острое вирусное заболевание, вызываемое PLRV. | Potato Leaf Roll Disease is a severe virus disease, caused by PLRV. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Civic virtue is rare. |
Одиночные пресс конференции явление редкое. | Solo press conferences are rare. |
Редкое удовольствие, не так миледи? | This is a rare treat, isn't it, my lady? |
это настоящее заболевание. | This is real. |
Свинка инфекционное заболевание. | Mumps is an infectious disease. |
Тиф заразное заболевание. | Typhus is a contagious disease. |
Это серьёзное заболевание. | That's a severe disease. |
Это наследственное заболевание. | This is an inherited disorder. |
Это неприятное заболевание. | It's a nasty disease. |
Вы создали заболевание. | You have created it. |
У меня больные колени. | I have bad knees. |
Больные захватили психиатрическую клинику. | The inmates have taken over the asylum. |
Больные толпятся в приёмной. | Patients are piling up in the clinic waiting room. |
Они будут все больные. | They're just going to be sick. |
Я исцеляю больные души. | I heal sick minds. |
У нее больные нервы. | Her nerves aren't so good. |
Проверьте, есть ли больные. | See who's sick. |
НЬЮ ЙОРК Редкое, смертельное и очень заразное заболевание распространяется по всей территории Соединенных Штатов оно заразило более 100 человек с начала года и больше тысячи остальных подвержены риску. | NEW YORK A rare, deadly, and highly contagious disease is spreading across the United States, having infected more than 100 people since the beginning of the year, with thousands more at risk. |
Но такое единодушие явление чрезвычайно редкое. | All this tinkering could be done because there was an extraordinary consensus in the UN Security Council on the need not to delay the trials. |
Ледяной дождь довольно редкое погодное явление. | Freezing rain is a rather rare meteorological phenomenon. |
Ваш визит событие редкое и приятное. | Why, a visit from you is a rare and honored occasion. |
В наши дни это редкое качество. | It's a pretty rare quality these days. |
Больные люди склонны к пессимизму. | Sick people tend to be pessimistic. |
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией. | These are patients currently on drugs, sharing data. |
Похожие Запросы : редкое заболевание - редкое заболевание - редкое заболевание - редкое генетическое заболевание - включались больные - больные люди - хирургические больные - тяжелые больные - стационарные больные - попадающие больные - больные люди - падшие больные - сертифицированные больные