Translation of "больше времени для" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Времени для ностальгии больше нет | No Time for Nostalgia |
Времени для ностальгии больше нет. | No more time for nostalgia. |
Для здоровья нужно больше времени. | Health just takes more time. |
Мне нужно больше времени для подготовки. | I need more time to prepare. |
Мне просто нужно больше времени для Тома. | I just need more time with Tom. |
МНС запросило больше времени для проведения консультаций. | RENAMO has requested more time for consultations. |
Тогда у тебя больше времени для себя. | Then you get more time for yourself. |
Мне нужно больше времени для того, чтобы подготовиться. | I need more time to prepare. |
c) следует выделять больше времени для практических занятий | The secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands on training workshops outlined in the CGE work programme. |
Больше времени для того, чтобы нагреться, чем остыть. | It warms up for longer than it cools. |
Понадобится больше времени. | More time will be needed. |
Для завершения одних разбирательств может понадобится больше времени, для других меньше. | Some trials may require longer time, others less. |
И чтобы у него было чуть больше времени для... | And he'd have a little more time for... |
Один не может прийти еще больше времени и больше времени, рабби Шимон | One can not come more more time and more time Rabbi Shimon |
Тогда у тебя намного больше времени для своих собственных мыслей. | Then you get much more time for your own thoughts. |
Мне нужно больше времени. | I need more time. |
Тому нужно больше времени. | Tom needs more time. |
Нам нужно больше времени. | We need more time. |
Дай мне больше времени. | Give me more time. |
Дайте мне больше времени. | Give me more time. |
Им нужно больше времени. | They need more time. |
Нам понадобится больше времени. | We will need more time. |
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. | We have more than enough time to spare. |
Для завершения одних разбирательств может понадобиться больше времени, а других меньше. | Some trials may require longer time, others less. |
Комитету, возможно, потребуется больше времени для достижения консенсуса по рассматриваемому тексту. | The Committee might need more time to reach a consensus on the text under consideration. |
Для этого может потребоваться множество шариков и на много больше времени. | It would take many more balloons and a lot more time. |
Может быть, немного больше времени? | Maybe a little more time? |
У нас нет больше времени. | We don't have more time. |
Думаю, мне нужно больше времени. | I think I need more time. |
Нам нужно чуть больше времени. | We need a little more time. |
Нам нужно немного больше времени. | We need a little more time. |
Нам обоим нужно больше времени. | We both need more time. |
Думаешь, тебе понадобится больше времени? | Do you think you'll need more time? |
У нас больше нет времени. | We don't have any more time. |
Нам просто нужно больше времени. | We just need more time. |
Тому нужно было больше времени. | Tom needed more time. |
Мне нужно было больше времени. | I needed more time. |
Мне нужно было больше времени. | I wanted more time. |
Нам нужно будет больше времени. | We will need more time. |
Нам нужно будет больше времени. | We'll need more time. |
Несколько переворотов чуть больше времени. | Multiple flips, a little more time. |
У меня нет больше времени. | I've no more time. |
Нам нужно было больше времени. | We needed more time. |
Больше времени, этот шокирующий отказ | More time, this shocking disclaimer |
Может быть, немного больше времени? | Maybe a little more time? |
Похожие Запросы : больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - для больше - заняло больше времени - немного больше времени - сделать больше времени - больше времени тихо