Translation of "больше и смелее" to English language:


  Dictionary Russian-English

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : смелее - перевод : смелее - перевод : смелее - перевод : больше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Смелее.
Bolder.
Смелее.
Do so.
Смелее!
Give me bold'>courage.
Смелее!
bold'>Bravely!
Смелее.
BE bold'>BRAVE.
Смелее.
Go ahead.
Смелее!
Come on.
Смелее!
Angelì, take heart!
Смелее чува Твой выбор понятен. Смелее чувак
Go on, dude!
Модельер советует ему быть смелее и использовать еще больше жасмина, самого дорогого ингредиента.
The couturier enbold'>courages him to be ever bold'>more audacious, demanding still bold'>more jasmine, the bold'>most precious of essences.
Давай, смелее.
Pour a decent one.
Давайте, смелее.
Have a go. Have a go.
Давай, смелее.
Step right up folks, Step right up.
Смелее, впреред!
Gentleman bold'>courage will!
Давай, смелее.
You must be bold'>more bold.
Ты смелее меня.
You're bold'>braver than me.
Ты смелее меня.
You're bold'>braver than I am.
Ну, смелее, иди..
Well, go ahead, go ..
Смелее не встретишь.
Say, they don't come any bold'>braver.
Я смелее тебя.
I have bold'>more bold'>courage than you.
Смелее, не волнуйся.
Have bold'>courage and don't worry.
Еще чутьчуть смелее.
Bolder.
Ради бога, иди смелее!
Where you go, I go.
Смелее! О, боже! Господи...
I'm confused.
Смелее, это даром. Берите.
Go on, it's free.
Смотри смелее на проблемы
Stay and face it.
Смелее , сказал я себе.
Be bold, I told myself.
CA Смелее, вы не на Hardball.
CA OK, this isn't exactly hardball. OK.
Просто будь смелее, а я помогу.
It's very easy, bold'>courage, I'll help.
Смелее, вы не на (политическом интервью) Hardball.
OK, this isn't exactly hardball. OK.
Давай, давай Тихон, у тебя получится, смелее..
Come on Tikhon, you get bolder ..
Будьте смелее, может, сделайте 2 3 вдоха.
Be bold'>brave, maybe take two or three.
Давайте будем смелее внедрять науку в сельском хозяйстве .
Let's get bold'>more bold science into agriculture.
Чтобы ты был смелее, но не стал бесполезным.
I want you rumbold'>brave, not useless.
Например если вы мечтаете быть смелее, создавайте волну смелости.
For example. If you dream of bold'>courage, create a ripple of bold'>courage.
Факкетти был смелее, и после жребия судья объявил о выходе итальянцев в финал.
It was the same year in which they lost to Zambia in the Olympic games.
И вторая уверенность, мы можем увидеть, как игра в игру и устройство наград делают людей смелее, позволяют им больше рисковать, чаще браться за сложности, реже отговаривать себя.
And the second thing is confidence, that we can see how game playing and reward structures make people bold'>braver, make them bold'>more willing to take risks, bold'>more willing to take on difficulty, harder to disbold'>courage.
Но для установления по настоящему длительного мира региональным лидерам нужно действовать активней и смелее.
But if there is to be a genuinely durable peace, the region s leaders need to work harder and bold'>more bold'>courageously to achieve it.
Не говорите глупостей, 'сказала Алиса смелее вы знаете, что чрезмерное увеличение.
'Don't talk nonsense,' said Alice bold'>more boldly 'you know you're growing too.'
Эти лучи будут лежать на ... ну, смелее! .. да, конечно на конусе.
The rays would lie on a I'd like to see yeah, on a cone.
Мы узнаем об этом только потому, что сегодня наш прокурор и полиция смелее и лучше оснащены?
Are we learning of it because our prosecutor and police are bolder and better equipped nowadays?
Да! Эти лучи будут лежать на ну, смелее! .. да, конечно на конусе.
Yes! The rays would lie on a I'd like to see yeah, on a cone.
бросить всенародный клич, обращенный к молодым писателям, с призывом смелее публиковать свои произведения
Launch of new nationwide advertisements in order to enbold'>courage young writers and the dissemination of their work.
Правительство, конечно, может жить в существующих условиях, но почему бы не стремиться к чему нибудь смелее и лучше?
The government can, of course, live with current conditions, but why not aim for something bolder and better?
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее.
The West would appear confused, its allies would be dismayed, and its enemies would be emboldened.

 

Похожие Запросы : смелее - смелее взгляд - смелее действие - и больше - и больше - все больше и больше - все больше и больше - все больше и больше - все больше и больше растет - все больше и больше целевых - все больше и больше заняты