Translation of "бороться чтобы найти" to English language:


  Dictionary Russian-English

бороться - перевод : найти - перевод : чтобы - перевод : найти - перевод : найти - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Чтобы бороться бороться со стенами, с дверью, с самим собой.
To fight. Fight against the walls, against myself, my door.
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
They will struggle to feed their families.
Я здесь не для того, чтобы бороться.
I'm not here to fight.
Ты должен бороться, чтобы выиграть его обратно.
You've got to fight to win it back.
Ты должен бороться, чтобы сохранить их живыми
You must fight just to keep them alive
Там не было никаких причин, чтобы бороться.
There would be no reason to fight.
Настало время бороться, чтобы сбылись эти обещания!
Now let us fight to fulfil that promise!
Чтобы найти человека?
Find a man?
Вы видите их бороться, чтобы работать вместе бороться, чтобы быть привязаны друг к другу, а затем до конца кино
You see them struggle to work together, struggle to be stuck with each other. And then by the end of the movie, in the climactic battle scene, you're seeing them work to everyone's strengths.
Но я продолжаю бороться, чтобы содержать нашего ребенка.
But I continue to fight to support our child.
Но я продолжаю бороться, чтобы содержать нашего ребенка.
If you come back to us, of course I will accept you with open arms.
России, которая находится в разгаре кризиса ликвидности, придется бороться, чтобы найти такие огромные суммы, но несоблюдение может поставить под угрозу будущие иностранные инвестиции.
Russia, which is in the midst of a liquidity crisis, will struggle to raise such huge sums failure to comply, however, would jeopardize future foreign investments.
Чтобы найти шерифа, конечно.
To find the Sheriff, of course.
И мы должны бороться за неё, чтобы её заслужить.
And we must fight for it to deserve it!
Движение пиратов идея чтобы бороться за свободный обмен файлами
The pirate movement's idea to fight for free file sharing
Мы здесь не для того чтобы бороться или развлекаться.
That life...we are not here just to struggle, you know? Or to party, I'm not here to party
Меня наняли, чтобы найти Тома.
I've been hired to find Tom.
Я пришёл, чтобы найти Тома.
I've come to find Tom.
Я пойду, чтобы найти ручку.
I'll go find a pen.
Они придут, чтобы найти Тома.
They'll come looking for Tom.
Меня наняли, чтобы их найти.
I've been hired to find them.
Меня наняли, чтобы его найти.
I've been hired to find him.
Меня наняли, чтобы её найти.
I've been hired to find her.
Чтобы найти путь в Индию
ln search of the passage to lndia
Ведьма пришла чтобы найти ошибки.
The hag has appeared. To find fault in our wall painting.
Сделал все, чтобы найти ее.
l've done my best to find her.
Уверен, чтобы найти применение сундуку.
Trust you to find a new use for a chest.
бороться
to fight this in Born is fascinating spent
Люди забывают о различиях, чтобы вместе бороться со стихийными бедствиями
People put their differences aside to face natural disasters together
Это удивительная группа людей, которые столько всего делают, используют свои таланты, способности, силы, деньги, чтобы сделать мир лучше, чтобы бороться, бороться с несправедливостью, решать проблемы.
This is an amazing group of people who are doing so much, using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money, to make the world a better place, to fight to fight wrongs, to solve problems.
Украина недавно попыталась бороться с российской армией троллей, набрав собственную команду интернет комментаторов, чтобы бороться с пропагандой фактами и доказательствами .
Ukraine has recently tried to match the Russian troll army by recruiting its own brigade of Internet commenters to fight propaganda with facts and evidence.
Не могу найти никого, чтобы спросить.
I can't find anybody to ask.
Я пришёл сюда, чтобы найти ответы.
I came here to find answers.
Снайперы готовятся, чтобы найти мельчайшие детали.
Snipers are trained to find the smallest details.
Сколько времени понадобиться чтобы найти решение?
How much time does it take to get the solution?
Чтобы ты сама смогла найти правду?
So that you can find the truth of your death personally?
За мной следят, чтобы найти вас.
They're watching me to find you.
Теперь я думаю чтобы найти тебя.
Now I think it was to find you.
Я пришёл чтобы найти Реку Стрелы.
But I came forth to find the River of the Arrow.
Понадобится несколько часов чтобы найти другого.
We've lost more stuntmen on these pictures lt'll take hours to get a new one from Central Casting.
Чтобы найти джин за 40 центов?
To find a 40cent gin?
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Even Tony Blair is struggling to hold on.
Но EЦБ необходимо время, чтобы установить мандат, способный бороться с инфляцией.
But the ECB needs time to establish its inflation fighting credentials.
Продолжай бороться.
Keep fighting.
Продолжайте бороться.
Keep fighting.

 

Похожие Запросы : бороться, чтобы найти - чтобы бороться - чтобы найти - чтобы найти - бороться, чтобы помнить - бороться, чтобы привлечь - бороться, чтобы подняться - бороться, чтобы улучшить - бороться, чтобы убедить - бороться, чтобы выжить - бороться, чтобы узнать - бороться, чтобы понять, - бороться, чтобы справиться - бороться, чтобы восстановить - бороться, чтобы сохранить