Translation of "брат в преступлении" to English language:
Dictionary Russian-English
брат - перевод : брат в преступлении - перевод : брат - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
За соучастие в ее преступлении там же был публично повешен ее двоюродный брат Абдул Хосейн Сиамакпур. | Her cousin, Abdol Hossein Siamakpour, was hanged in public in the same place for complicity in the crime. |
Он невиновен в преступлении. | He is innocent of the crime. |
Убийца признался в преступлении. | The murderer confessed his crime. |
Том обвиняется в преступлении? | Is Tom being charged with a crime? |
Он был невиновен в преступлении. | He was innocent of the crime. |
Он сознался в своем преступлении. | He confessed his crime. |
Убийца скоро признается в своем преступлении. | The murderer will soon confess his crime. |
Присяжные признали его невиновным в преступлении. | The jury acquitted him of the crime. |
Подозреваемый не был виновен в преступлении. | The suspect was innocent of the crime. |
Меня обвиняют в каком то преступлении? | Am I being accused of some kind of crime? |
Сегодня молчание равнозначно соучастию в преступлении. | Today silence means complicity and is criminal. |
Я считаю, что он невиновен в преступлении. | I believe he is not guilty of the crime. |
Если женщина призналась в преступлении, наказание отменяется. | If a woman admitted her crime, the sentence was retracted. |
Ему были предъявлены обвинения в политическом преступлении. | He was sentenced on political charges and his release was scheduled for July 1991. |
Признаете ли вы себя виновной В преступлении, | Do you confess to the crime of which you are accused |
Я пришёл заявить о преступлении. | I'm here to report a crime. |
Не сожалеете о вашем преступлении? | Do you regret having committed your crime? |
Я хочу сообщить о преступлении. | I wish to report a crime. |
Вы хотите сообщить о преступлении? | You wish to report a crime? |
Никто ещё не был обвинён в этом преступлении. | No one has been convicted of the crime yet. |
Полиция сейчас допрашивает нескольких подозреваемых в этом преступлении. | The police are questioning several suspects in this crime. |
В любви, как и в преступлении, лишь бессердечные преуспевают. | Only the heartless succeed in crime, as in love. |
Брат! Брат! | Bhaiya, bhaiya . |
Информация о преступлении (включая новые следы) | Background to the crime (including new leads) |
Карма души Она пытается оправдать себя в этом преступлении. | Karma of the soul She tried to explain away her crime. |
Под пытками он признался в преступлении, которого не совершал. | Subjected to torture, he confessed to the crime that he hadn't committed. |
Боюсь, как бы Том не был замешан в преступлении. | I'm afraid that Tom is involved in a crime. |
2.4 Автор отрицает какое либо участие в этом преступлении. | 2.4 The author denies any involvement in the crime. |
Вы думали что подозреваемый принимал участие в этом преступлении? | You expected the suspect to be involved in a serious crime? |
Даже мысль о преступлении не закрадётся в его голову. | Crime doesn't even enter his mind. |
Брат. Брат, просыпайся. | Brother, wake up. |
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении, | If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing, |
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении, | If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong |
Вы имеете законное право на защиту... против обвинения в преступлении. | And you're privileged under the Constitution... to protect yourself against questions which might implicate you in any crimes. |
Брат в сторону. | FRlAR Aside. |
Это мой брат, отличный брат. | He's my brother, fine brother. |
У меня есть все причины верить, что он невиновен в преступлении. | I have every reason to believe that he is innocent of the crime. |
quot Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет, как минимум, следующие права | quot Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights |
г н Халид Али Карими арестован по обвинению в политическом преступлении. | Mr. Khalid Ali Karimi, arrested on political charges. |
Дело о данном преступлении возбуждается по жалобе потерпевшего. | This offence shall be criminally prosecuted. |
Главное забываешь о расследовании и сосредотачиваешься на преступлении. | You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing. |
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат. | Harry Worp, Robert's brother, his older brother. |
В чем сила, брат? | What s strength, brother? |
Брат не в могиле | FRlAR Not in a grave |
Мой брат в Брайтоне? | My brother? At Brighton? |
Похожие Запросы : участие в преступлении - участие в преступлении - попасть в преступлении - обвиняют в преступлении - обвинение в преступлении - участие в преступлении - участвовать в преступлении - партнеры в преступлении - брат в христа - обвинение в государственном преступлении - брат-близнец - молочный брат