Translation of "бронирования" to English language:
Dictionary Russian-English
бронирования - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Служба бронирования (круглосуточно) | Reservation service (24 hour) |
Подтверждение бронирования мест на самолет. | Confirming the plane reservations. |
Бланк для бронирования помещений для двусторонних встреч | Delegation accreditation and access Marybeth Curran, 212 963 7181 |
БЛАНК ДЛЯ БРОНИРОВАНИЯ ПОМЕЩЕНИЙ ДЛЯ ДВУСТОРОННИХ ВСТРЕЧ | Security Phyllis Moore, Inspector, 212 963 0790 |
В частности, речь идет об услугах онлайн бронирования авиабилетов и отелей. | In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels. |
За все бронирования hotel.de получает комиссионные, которые варьируются на основании различных критериев. | For reservations hotel.de AG receives a commission, which varies on the basis different criteria. |
Вот сайт бронирования отеля, где все он говорит это ошибка. месяц. назад . | Here's a hotel reservation site where all it says is Mistake. month. back. |
При регистрации пожалуйста показывайте фото и документ, которые вы подавали во время бронирования. | At check in, please show a picture identification and the document you gave for reference at reservation time. |
Royal Jordanian и девять других арабских авиаперевозчиков вошли международную компьютерную систему бронирования Galileo CRS. | Royal Jordanian and nine other Arab air carriers signed up for the Galileo CRS. |
В Санрайзе в Sawgrass Technology Park располагается американский центр телефонного бронирования авиакомпании Air France. | Air France's United States reservations call center is located in the Sawgrass Technology Park in Sunrise. |
Когда вы будете заказывать номер в гостинице DEVIN, сообщите службе бронирования гостиницы о том, что заказываете номера, забронированные Инфостатом. | When you book the Hotel DEVIN please inform the hotel reservation service that it is a booking for the rooms reserved by Infostat. |
В случае www.doitcaribbean.com механизм бронирования обслуживает многочисленные гостиницы и группы гостиниц, и за последние пять лет через него было сделано 2 млн. | In the case of www.doitcaribbean.com, the booking engine serves many hotels and hotel groups and has processed two million bookings over the last five years. |
Подобный целевой фонд, создание которого способствовало бы укреплению подхода, ориентированного на удовлетворение существующих потребностей, должен предусматривать возможность бронирования взносов на конкретные цели. | Such a trust fund, which would enhance the quot demand driven approach quot , should allow for the possibility of earmarking contributions for particular purposes. |
Этот бункер, а иначе конструкцию не назовешь, так как уровень ее бронирования соответствует стандарту В7, установлен на шасси мощного пикапа Ford Super Duty. | This bunker (it could not be called anything else, since its armor level satisfies the B7 standard) is installed on the chassis of the powerful Ford Super Duty pickup truck. |
Некоторые ОМТН создали механизмы бронирования в партнерстве с поставщиками ИКТ и установили плату за те или иные операции, которая взимается с различных абонентов СМТН. | Some DMOs have developed booking engines in partnership with ICT providers and have defined transaction fees applicable to the different participants in the DMS. |
Сервис авиакомпании EgyptAir достал английскую писательницу египетского происхождения Эми Мовафи, которая рано утром в среду пожаловалась в Twitter, рассказав о своем опыте бронирования билета этой авиакомпании | Fed up with EgyptAir's service, English Egyptian writer Amy Mowafi took to Twitter early Wednesday morning to gripe about her experience booking with the airline |
На этот раз я попытался зайти на сайт American Airlines, чтобы забронировать билеты на самолет, на сайт бронирования отелей, сайт правительства Соединенных Штатов, зарубежные сайты туристических советов. | This time I attempted to visit American Airlines' website to book plane tickets, a hotel booking site, US government site, overseas travel advice sites. |
В этом плане ГРС отводится особая роль, поскольку они эффективным образом обеспечивают и контролируют трафик и являются важнейшим порталом для обеспечения бронирования на туристические маршруты в целом. | Here, GDS become important as they effectively provide and control the traffic and are the most important gateway for ensuring space allocation for tourism destinations as a whole. |
Другая американская компания купила два других канала распределения через Интернет в Соединенном Королевстве ОКТОПУС и ТРЕВЕЛБЕГ , что еще более ограничило имеющиеся варианты бронирования услуг кубинских туристических фирм. | An American company bought up another two online distribution providers in the United Kingdom, Octopus and Travelbag, limiting the available alternatives even further for reservations of Cuban tourist services. |
Дата центром Xcellerate также пользуется сервис по бронированию отелей и путешествий Booking.com, планирующий хранить там номера паспортов и кредитных карт, которые используют путешественники для бронирования перелетов и отелей. | IXcellerate's data center services are also used by travel and hotel website Booking.com, which plans to store passport and credit card data for Russian users who use the website to book hotels and flights. |
Стандарт XML, разработанный по ОАП, позволяет расширить возможности клиентов в плане поиска и бронирования необходимых услуг с помощью одной операции в Интернете при одновременном повышении степени отраслевой концентрации. | The OTA XML standard serves to improve the ability of consumers to search and book in a single online operation, as well as increasing aggregation processes in the industry. |
Что касается связей предприятие потребитель , то основное назначение СМТН сводится к предоставлению потребителям всеобъемлющей и точной информации, необходимой тем для подготовки своей поездки, а также возможностей онлайнового бронирования. | As far as B2C relationships are concerned, the primary function of a DMS is to provide consumers with comprehensive and accurate information for the preparation of their travel, as well as online booking facilities. |
Экономия по статье quot Путевые расходы quot была достигнута главным образом в результате более низкой средней стоимости билетов (805 долл. США) ввиду более широкого использования чартерных рейсов и группового бронирования. | Savings under travel resulted primarily from the lower average cost per trip ( 805) due to increased use of charter and group travel arrangements. |
Для того чтобы обеспечить справедливое и эффективное использование помещений, с 15 августа 2005 года будет введена в действие система бронирования eMeets (emeets.un.org), которой смогут пользоваться все постоянные представительства и миссии наблюдателей. | A reservation system will be instituted through eMeets (emeets.un.org) as of 15 August 2005 in order to provide equitable and efficient use of the facilities, and will be accessible to all Permanent and Observer Missions for this purpose. |
Экономия по статье quot Путевые расходы quot была достигнута в результате снижения средних затрат на оплату каждой поездки (660 долл. США) ввиду широкого использования чартерных рейсов и группового бронирования билетов, а также уменьшения числа поездок. | Savings under travel resulted from the lower average cost per trip ( 660) due to increased use of charter and group travel arrangements and the smaller number of trips. |
Похожие Запросы : агент бронирования - стоимость бронирования - период бронирования - процедура бронирования - код бронирования - процесс бронирования - система бронирования - отмена бронирования - Дата бронирования - отдел бронирования - центр бронирования - скорость бронирования - статус бронирования - для бронирования