Translation of "будет процветать" to English language:


  Dictionary Russian-English

процветать - перевод : процветать - перевод : процветать - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : процветать - перевод : будет - перевод : будет процветать - перевод : будет процветать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Будем надеяться, что оно будет процветать.
Let's hope it prospers.
Я думаю, что они обе очень мощные и будет процветать.
I think they're both really powerful and will do well.
К тому времени все страны, где правительство будет под контролем, будут процветать.
By the time we get there, every place with a rough semblance of governance might actually be on their way.
Ресторанный бизнес должен процветать.
The restaurant sector has to flourish.
а) создание такой политической и экономической системы, в рамках которой будет процветать предпринимательство
(a) Working towards creating a political and economic system in which entrepreneurship will flourish
Токио, где все будут процветать
Tokyo where everyone can shine
Тайваньцы знают, что они не могут процветать как демократия, если будет поддерживаться этническое разделение.
Taiwan s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway.
В этих странах уменьшится загрязнение воздуха, улучшится здоровье и благосостояние людей, будет процветать экономика.
Negara negara ini akan memiliki lebih sedikit polusi udara, peningkatan kesehatan dan kesejahteraan, dan pertumbuhan ekonomi.
Разница между увядающей нацией и той, которая будет процветать в общедоступности образования для мальчиков и девочек.
The difference between a languishing nation and one that will flourish is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls.
Плуг и лопата представляют собой достоинства труда и напряженной работы, с помощью которых нация будет процветать.
The plow and the shovel represent the dignity of labor and hard work through which the nation will prosper.
Экономика будет процветать, поскольку мир и стабильность будут содействовать росту и открывать возможности для совместных предприятий.
Economies will thrive as peace and stability generate growth and open opportunities for joint ventures.
Разница между увядающей нацией и той, которая будет процветать в общедоступности образования для мальчиков и девочек.
The difference between a languishing nation and one that will flourish is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls.
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
Коммерческое мошенни чество будет лишь процветать, если будут отсут ствовать правовые нормы, которые необходимы для его сдерживания.
Commercial fraud would flourish in the absence of effective rules to contain it.
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
Кто сказал, что франкоязычная Африка не может процветать?
Who says that Francophone Africa can t thrive?
Чтобы процветать, нужно решить, что сон это главное.
To thrive, you have to decide if sleep is a priority.
Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать.
If that compromise holds, stability will take hold, markets will function, Tunisia will attract investment, and tourism will thrive again.
DA даёт 5 процентов шансов на то, что человечество будет всё ещё процветать в районе 11125 года нашей эры.
The DA gives a 5 chance that some humans will still be alive at the end of that period.
В свою очередь, свободная рыночная экономика будет процветать в условиях устойчивой демократии, способной содействовать экономическому развитию и поддерживать его.
In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development.
До тех пор пока гаитянское государство будет оставаться хрупким и пока будет продолжаться распад гаитянской экономики, сеть мафии, зарабатывающей на нелегальной иммиграции в Доминиканскую Республику, будет продолжать процветать.
So long as the Haitian state remains fragile and the Haitian economy continues to decompose, the network of mafias living on illegal immigration into the Dominican Republic will continue to flourish.
Ни одно из государств не может процветать в одиночку.
None can prosper alone.
Израильтяне и арабы будут вместе процветать в результате сотрудничества.
Israelis and Arabs will prosper together through cooperation.
А лишь там, где правит справедливость, может процветать мир.
Only where justice reigns can peace flourish.
Бизнес будет бурно расти, лондонский Сити процветать, а британцы никогда больше не будут рабами ни ЕС, ни кого либо ещё.
Business would boom, the City of London would prosper, and Britons never would be slaves, not of the EU or anyone else.
Мы должны научиться жить и процветать в этом новом мире
We will have to learn how to live, and thrive, in this new world.
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish.
Такой обширный рацион помогает рыбе процветать в самых различных местах.
This broad diet helps the species thrive in diverse locations.
Она перешла из социалистической Танзании в капиталистическую, и продолжила процветать.
It's gone from socialist Tanzania into capitalist Tanzania, and continued to flourish.
В надежде найти цивилизацию там, где они смогли бы процветать.
leaving behind just enough people to survive on the resources that were available, and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive.
Наша задача узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться.
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair.
Культура владения ПК позволяет процветать фальсификации подсчёта голосов в мусульманских районах
PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish
По сути, Ливан может процветать лишь в атмосфере мира и стабильности.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
A meme can flourish in spite of having a negative impact on genetic fitness.
Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать.
So for the time being, the street beer in Spain continues to flow.
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции.
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment.
Мир не может процветать, если условия жизни самых бедных будут продолжать ухудшаться.
The world cannot prosper if the poorest continue to decline.
Только при активной и осознанной гражданской позиции общества местная демократия сможет процветать.
If local democracy is to flourish, it is about the active and informed engagement of every citizen.
Если Китай хочет процветать в долгосрочной перспективе, повышение его совокупной производительности является ключевым.
If China is to thrive in the long term, raising its aggregate productivity is key.
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями.
Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass.
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish.
Ђ то бы богатеть и процветать, люди должны бережно относитьс к лесному ресурсуї
to be reach and prosperous, a nation must have a safe secure supply of wood
Перед правительствами стоит двойная задача а) создать политическую и экономическую систему, в рамках которой будет процветать предпринимательство, и b) направить развитие предпринимательской деятельности в продуктивном направлении.
Governments have a dual task (a) to create a political and economic system in which entrepreneurship will flourish and (b) to channel that entrepreneurship in productive directions.
Мы не будем благоденствовать и процветать в будущем, полагаясь только на наши прошлые достижения.
We won t thrive and prosper in the future by resting on past achievements.

 

Похожие Запросы : процветать из - возможность процветать - позволено процветать - начал процветать - процветать бизнес - может процветать - процветать с - процветать через - продолжают процветать