Translation of "будут посланы" to English language:


  Dictionary Russian-English

посланы - перевод : посланы - перевод : будут посланы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Еще две команды будут посланы в Грузию и Либерию.
Two more teams are to be deployed in Georgia and in Liberia.
Греция также объявила, что греческие доктора будут посланы в регион, и раненые будут лечиться в греческих военных госпиталях.
Greece also announced that Greek doctors would be sent to the region and that some of the wounded would be allowed to be treated at Greek military hospitals.
Его письма, книги и другое имущество будут проданы в интернете, и вырученные деньги будут посланы некоторым из его жертв.
His writings, books, and other possessions were sold online, and the money raised was sent to several of his victims.
И как проповедывать, если не будут посланы? как написано как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
And how will they preach unless they are sent? As it is written How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!
И как проповедывать, если не будут посланы? как написано как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Мы посланы к законопреступным людям
We have been sent, they said, to (punish) a sinful people,
Мы посланы к законопреступным людям
They said, We have been sent towards a guilty nation.
Мы посланы к законопреступным людям
They said, 'We have been sent unto a people of sinners,
Мы посланы к законопреступным людям
They said verily we have been sent unto a people guilty
Мы посланы к законопреступным людям
They (the angels) said We have been sent to a people who are Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners).
Мы посланы к законопреступным людям
They said, We were sent to a sinful people.
Мы посланы к законопреступным людям
They said Verily we have been sent to a guilty people
Мы посланы к законопреступным людям
They said We have been sent unto a guilty folk,
Ведь им вы посланы, не королём.
for we hear your greeting is from him, not from the king.
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
We have been sent, they said, to (punish) a sinful people,
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said We have been sent to a wicked people
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
We have been sent, they said, to (punish) a sinful people,
Они сказали Мы посланы к грешным людям,
They said We have been sent to a wicked people
Воистину, мы посланы к народу Лута (Лота) .
We have been sent to the people of Lot.
Они сказали Воистину, мы посланы к вам .
We have been sent to you, they said.
Они сказали Мы посланы к народу беззаконному,
They said We have been sent to a wicked people
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said, We have been sent towards a guilty nation.
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
They said, We have been sent towards a guilty nation.
Они сказали Мы посланы к грешным людям,
They said, We have been sent towards a guilty nation.
Они сказали Мы посланы к народу беззаконному,
They said, We have been sent towards a guilty nation.
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said, 'We have been sent unto a people of sinners,
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said, 'We have been sent to a people of sinners,
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
They said, 'We have been sent unto a people of sinners,
Они сказали Мы посланы к грешным людям,
They said, 'We have been sent to a people of sinners,
Они сказали Воистину, мы посланы к вам .
They said, 'We are assuredly Envoys unto you.
Они сказали Мы посланы к народу беззаконному,
They said, 'We have been sent to a people of sinners,
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said verily we have been sent unto a people guilty
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said verily we are sent Unto a people, guilty.
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
They said verily we have been sent unto a people guilty
Они сказали Мы посланы к грешным людям,
They said verily we are sent Unto a people, guilty.
Они сказали Мы посланы к народу беззаконному,
They said verily we are sent Unto a people, guilty.
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They (the angels) said We have been sent to a people who are Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners).
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah)
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
They (the angels) said We have been sent to a people who are Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners).
Они сказали Мы посланы к грешным людям,
They said We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah)
Они сказали Воистину, мы посланы к вам .
We have been sent to you as Messengers.
Они сказали Мы посланы к народу беззаконному,
They said We have been sent to a people who are Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah)
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said, We were sent to a sinful people.
Сказали они Мы посланы к народу грешному,
They said, We are sent to a people guilty of sin.
Они сказали Мы посланы к грешным людям.
They said, We were sent to a sinful people.

 

Похожие Запросы : посланы воздухом - посланы сегодня - быв посланы - были посланы - пОСЛАНЫ товары - Вы были посланы - которые были посланы - они были посланы - будут стремиться - будут представлены - будут выбраны - завещания будут