Translation of "бурей" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Это затишье перед бурей.
This is the calm before the storm.
Это затишье перед бурей.
It is the calm before the storm.
Это было затишье перед бурей.
It was the calm before the storm.
Мы были застигнуты снежной бурей.
We were caught in a snowstorm.
Весёлый пир будет прерван бурей.
The party is interrupted by a storm.
Затишье перед бурей в Латинской Америке
Latin America s Calm Before the Storm
Во всяком случае это затишье перед бурей.
If anything, it is the calm before an approaching storm.
Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.
The buildings were damaged by the storm last night.
Сейчас всё тихо, но это затишье перед бурей.
It's quiet now, but some day it'll all explode.
Зал был разрушен бурей в 1334 году, был восстановлен, после чего был повреждён ещё одной бурей в 1369 году и был восстановлен ещё раз.
The hall was destroyed by a storm in 1334, was rebuilt, and was damaged by yet another storm in 1369, and was rebuilt yet again.
До тела я была бурей, слепой, тёмной такой и осталась.
Before form I was storm, blind, ign'ant still am.
хотя б созревший хлеб Был бурей смят и дерева поникли
though bladed corn be lodged and trees blown down
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей.
So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them.
Но в реальности, нынешнее ослабление напряжения больше похоже на временное затишье перед бурей.
In reality, the current relaxation is more likely a lull before the storm.
Находясь в уличной экспозиции музея, в 2009 году реплика была повреждена снежной бурей.
While in a temporary outdoor collection, it was damaged in a wind storm in 2009.
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер,
Therefore in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove.
Легенда гласит, что когда Александр пересёк пустыню, половина его батальона была уничтожена песчаной бурей.
And legend has it that Alexander trekked through this desert. Half his battalion was wiped out in the sandstorm.
Солдат ИДФ отразил нападение палестинца, который попытался ударить его ножом неподалеку от лагеря беженцев эль Бурей.
An IDF soldier overpowered a Palestinian who assaulted him and tried to stab him near the el Bureij refugee camp.
Потрясающий рев оркестра, гремевшего музыкальной бурей, прорывался сквозь стены и крышу, увлекая всех в свой водоворот.
The lure of the orchestra exploding like a storm crashed through walls and roofs engulfing all
Страшнее то, что подобный инцидент может разразиться бурей и привести к роспуску Силы народа и окончанию политического возрождения Таксина.
The Supreme Court must uphold the ruling, but if it does, the speaker will lose his parliamentary seat. And more ominously, the case could easily snowball, leading to the dissolution of the PPP and an end to Thaksin s nascent political recovery.
Страшнее то, что подобный инцидент может разразиться бурей и привести к роспуску Силы народа и окончанию политического возрождения Таксина.
And more ominously, the case could easily snowball, leading to the dissolution of the PPP and an end to Thaksin s nascent political recovery.
Она сталкивается со многими опасностями в пути, ловцами собак и сильной бурей, но и встречает добрых людей, которые предлагают ей помощь и комфорт.
She faces many perils along the way, dog catchers and a violent storm, but also meets kind people who offer her aid and comfort.
Несколько человек были также ранены во время столкновений с армией в лагерях беженцев Хан Юнис, Рафах, Эль Бурей и Нусейрат и в Газе.
People were also injured during clashes with the army in Khan Younis, Rafah, the el Bureij and Nuseirat refugee camps and in Gaza.
И он попытался изменить правила ценообразования для электричества. Но он столкнулся с бурей протеста со стороны бизнеса, потребителей, которые хотели сохранить существующие субсидированные тарифы.
So he tried to change the rules for pricing on electricity, but ran into a firestorm of protest from businesses and consumers who wanted to preserve the existing subsidized rates.
Ах, бедный Hay Seed! как горько лопнет эти ремни в первой воя бури, когда ты приводом, ремни, пуговицы, и все, что на горло бурей.
Ah, poor Hay Seed! how bitterly will burst those straps in the first howling gale, when thou art driven, straps, buttons, and all, down the throat of the tempest.
Г н Антонио Мариа Коста, глава управления ООН по наркотикам и преступности, заявил что дебаты о включении снижения вреда в политическую декларацию являются бурей в стакане воды
Mr. Antonio Maria Costa, the head of the UN Office on Drugs and Crime claimed that the debate about including harm reduction in the political declaration is little more than a storm in a teacup.
Несколько других жителей были также ранены во время столкновений в лагерях беженцев Шати и Эль Бурей (об этих инцидентах упоминалось в quot Аль Фаджр quot 26 апреля 1993 года).
Several other residents were also injured during clashes in the Shati apos and el Bureij refugee camps (these incidents have also been referred to in Al Fajr, 26 April 1993).
Эта деревянная статуя была разрушена бурей в 1248 году, и зал, в котором она находилась, был также разрушен, так что Джоко предложил сделать другую статую из бронзы также огромное количество денег, необходимых для этого и для нового зала, было вложено в проект.
That wooden statue was damaged by a storm in 1248, and the hall containing it was destroyed, so Jōkō suggested making another statue of bronze, and the huge amount of money necessary for this and for a new hall was raised for the project.