Translation of "бывает" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Goes Happens Gets Often Such

  Examples (External sources, not reviewed)

Бывает.
Sometimes.
Бывает.
Shit happens.
Бывает.
Stuff happens.
Бывает.
Things happen.
Бывает.
That happens.
Бывает.
Oops!
Бывает.
It happens.
Бывает.
It depends.
Бывает.
Well, that happens.
Бывает.
Yes.
Бывает.
Could be.
Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда.
There's no bad weather, there's bad clothing.
Плохой погоды не бывает бывает только плохая одежда.
There is no unseasonable weather, there is only a wrong choice of clothes.
И так бывает? Вывает, бывает. Правда, очень редко.
It's there but very unlikely
Всякое бывает.
Stuff happens.
Такое бывает.
These things happen.
Всякое бывает.
Anything can happen.
Ну, бывает.
It's just what happens.
Ну, бывает.
Well, it happens.
Так бывает.
Those things happen.
Всякое бывает...
Various things.
Бывает нелегко....
No matter, 'twill never...
Да, бывает.
Yes, it does.
Это бывает.
That can happen.
Ничего, бывает.
That's okay.
Ничего, бывает.
It's all right.
Бывает получше.
Man, they're a pain.
Нет, бывает.
I think it is.
Всякое бывает.
Could be anybody's race.
Такое бывает.
Things like that happen...
Иногда бывает.
Sometimes.
Правда редко бывает чистой и никогда не бывает простой.
The truth is rarely pure and never simple.
Это всегда бывает трудно, но никогда не бывает невозможно.
That is always difficult, but it is never impossible.
Абсолютного мира не бывает, как не бывает и абсолютной войны.
People do not live wholly by the word, but neither do they live solely by the sword.
Беременность не бывает частичной или мнимой. Ничего такого не бывает.
You're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort.
Проще не бывает.
It is as simple as that.
Так всегда бывает.
There always are.
Так не бывает .
That's not how we do it.
Ведь это бывает.
Such things will happen.
Судьба бывает жестока.
Destiny is sometimes cruel.
Всё бывает впервые.
There has to be a first time for everything.
Непобедимых не бывает.
No one is unbeatable.
Так часто бывает?
Is this common?
Так не бывает.
It doesn't work that way.
Это часто бывает.
It happens a lot.