Translation of "были в ходе" to English language:


  Dictionary Russian-English

были - перевод : были в ходе - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Человеческие останки были найдены в ходе раскопок.
Human remains were found during the excavation.
США были реализованы в ходе публичных аукционов.
(b) State and municipal enterprises
Тысячи гражданских лиц были убиты в ходе конфликта.
Thousands of additional civilians were killed in the conflict.
В ходе обсуждения были затронуты следующие основные вопросы
The main points emerged during the discussions include the following
В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы.
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised.
В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы.
In the ensuing discussion, the following issued were raised.
Они были подробно рассмотрены в ходе наших консультаций.
These have been discussed and debated at length in our consultations.
В ходе обсуждения в центре внимания были следующие вопросы
The discussion focused on the following issues
В ходе сражения приблизительно 6 тысяч персов были убиты.
During the battle, approximately 6,000 Persians were killed.
В ходе католической реформы были созданы новые монашеские ордена.
The Jesuits were the most effective of the new Catholic orders.
12 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
All of these classes were built in large numbers during the war.
В ходе проведённых раскопок были найдены остатки доисторических животных.
Over many centuries, animals that were trapped in the tar were preserved as bones.
В ходе раскопок каменных курганов были обнаружены части костей.
Excavations in the stone heaps have yielded parts of bones.
Экземпляры справочника были предложены вниманию делегатов в ходе сессии.
Copies of the handbook were given out to delegates during the session.
В ходе восьмого совещания были рассмотрены следующие технические вопросы
Technical issues considered in the eighth meeting included
Состоявшиеся в ходе этих совещаний обсуждения были чрезвычайно полезными.
The discussions at those meetings had been extremely useful.
Другие были выявлены в ходе фактической реализации схемы системы.
Others were added during the actual construction of the system.
270. В ходе дискуссии были высказаны различные точки зрения.
270. In the course of discussions varying views were expressed.
282. В ходе обсуждения были высказаны различные точки зрения.
282. Differing views were expressed in the discussion.
3. В ходе Барбадосской конференции были согласованы следующие пункты
3. The Barbados Conference agreed on the following paragraphs
В ходе оперативно проведенной операции были задержаны трое нападавших.
Three assailants were caught during a swift operation.
Еще два заряда взрывчатки были обнаружены в ходе обысков.
Two additional charges were found during searches.
80 сооружений в районе были разрушены в ходе военных действий (см.
About 80 of the houses in the district were destroyed during the wars.
В ходе войн большинство племён были побеждено и вернулось в ислам.
Most of the tribes were defeated and reintegrated into the Caliphate.
Интересные инициативы в этой связи были выдвинуты в ходе общей дискуссии.
Some interesting initiatives had been outlined in the course of the general debate.
Более 24000 человек были опрошены в ходе исследования цифрового разрыва.
There were about 24,000 folks who accessed the Digital Divide Survey.
НТ Какие были примечательные заказы в ходе вашей карьеры фрилансера?
NT What's a notable assignment so far during your career as a freelancer?
В ходе протестов были арестованы несколько студентов и буддистский монах.
Several students and a Buddhist Monk were arrested during the protest.
Свыше 50 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
Over 50 were lost from various causes during the war.
Только два названия в ходе аукциона были забракованы администрацией стадиона.
During the name auction, only twice were names reported to be rejected.
Большинство из них были убиты в ходе чисток при Сталине.
Most of them were killed in the purges under Lenin and Stalin.
В ходе исследования были опрошены как женщины, так и мужчины.
Both women and men were interviewed.
В ходе последовавшего за этим обсуждения были затронуты следующие вопросы.
In the subsequent discussion, the following issues were raised.
На специальных заседаниях в ходе сессии были рассмотрены следующие темы
The following study topics were considered in special sessions at the meeting
Такие пресс конференции были проведены в ходе восемьдесят четвертой сессии.
The Committee notes that the establishment of these country report task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the examination of State party reports.
Они были развиты и подтверждены в ходе нынешней сессии Комитета.
Those views were elaborated on and reiterated during the current session of the Committee.
Другие системы были введены позднее, например, в ходе осуществления ЗСВФС.
Others had been more recently established, e.g., with the implementation of FEPCA.
В ходе боя были убиты два наемника Дъячихин и Дориенко.
Two mercenaries, Dyachikhin and Dorienko, were killed in the fighting.
72. В ходе совещания были рекомендованы следующие новые приоритетные области
72. The meeting recommended the following new priority areas
В ходе саммита в качестве подарка были предложены пара собак породы пхунсан.
During the summit, two Pungsan pups were offered as a gift.
В 1967 году в ходе Шестидневной войны Голанские высоты были оккупированы Израилем.
In the first part of 1967 a low key state of war existed between Syria and Israel.
В ходе военного конфликта, охватившего Никарагуа, были установлены мины в следующих количествах
During the military conflict in Nicaragua, the following quantities of mines were laid
Четырнадцать (или 18) палестинцев были легко ранены в ходе беспорядков в Рамаллахе.
Fourteen (or 18) Palestinians were slightly wounded during riots in Ramallah.
Три жителя араба были ранены в ходе столкновений в Хевроне и Рамаллахе.
Three Arab residents were injured during clashes in Hebron and Ramallah.

 

Похожие Запросы : в ходе - в ходе - в ходе - в ходе - накопленный в ходе - в ходе реализации - В ходе форума - контракт в ходе - товаров в ходе - сессии в ходе - деятельность в ходе - Тесты в ходе - Эксперименты в ходе - оценка в ходе