Translation of "были оспорены" to English language:


  Dictionary Russian-English

были - перевод : оспорены - перевод : были оспорены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти заявления не были оспорены государством участником, и поэтому жалобы автора следует признать обоснованными.
These allegations have not been denied by the State party and therefore due weight must be given to the author apos s claims.
Это значит, что они могут быть оспорены.
Now, it follows from that, that they're deeply contestable.
Он утверждает, что не был информирован о причинах его ареста и заключения под стражу эти утверждения не были оспорены.
He claims that he was not informed of the reasons for his apprehension and detention this has not been contested.
Однако итоги работы этого совещания опять таки были оспорены, и все политические круги пришли к выводу о необходимости возобновления переговоров.
But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations.
Оно далее указывает, что решения об административном задержании могут быть оспорены в судах.
It further states that decisions ordering administrative detention can be challenged before the courts.
Решения Комиссии в отношении обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания в Женеве впоследствии были оспорены персоналом ВОИС в административном трибунале МОТ по двум вопросам
The Commission apos s decisions with regard to the Geneva General Service salary survey were subsequently challenged by WIPO staff in the ILO Administrative Tribunal with regard to two issues
Китайские законы ограничивают типы бюрократических действий, которые могут быть оспорены в суде, такие как злоупотребление полномочиями.
Chinese law limits the types of bureaucratic actions that can be challenged by lawsuit, such as abuses of discretion.
Бросить вызов экспертам это значит осознать, что их предположения могут быть оспорены, а методы оказаться неэффективными.
Being a rebel is about recognizing that experts' assumptions and their methodologies can easily be flawed.
В 1990 х планы развития парка, в том числе расширение к Sunshine Village, были оспорены исками, поданными Обществами канадских национальных парков и дикой природы (Canadian Parks and Wilderness Society, CPAWS).
In the 1990s, development plans for the park, including expansion at Sunshine Village, were under fire with lawsuits filed by Canadian Parks and Wilderness Society (CPAWS).
Между прочим, добавлю, что квоты и характер их определения были оспорены многими делегациями уже тогда, что не относится, конечно, к делегации Канады, которая решила, что математический расчет был сделан безупречно.
Incidentally, I would like to add that the quotas and the manner in which they were arrived at were challenged by many delegations at that time, except of course for the delegation of Canada, which thought the mathematics was impeccable.
b) решения, указываемые в статье 6 Конвенции, являются административными решениями, которые могут быть оспорены и обжалованы в судах.
(b)) The decisions referred to in article 6 of the Convention are administrative decisions which may be appealed and challenged at in courtscourt Parties to the proceedings have always have the right to challenge a decision as do NGOs in cases of decisions requiring public participation also NGOs have this right
421 5 КАЮ, в соответствии с которыми сроки обжалования административного решения, как и средства правовой защиты, могут быть оспорены лишь в том случае, если они были указаны в уведомлении о решении .
(e) Conditions governing the provision of information to the public concerning remedies are set out in article R. 421 5 of the Code of Administrative Justice, which states that deadlines for appeals against administrative decisions are enforceable only provided that they are mentioned, together with the remedies available, when the decision is notified .
Необходимо, чтобы такие меры могли быть действенным образом оспорены в юридическом порядке в государстве, которое ввело исключения или отступления.
Such measures should be subject to effective legal challenge in the State imposing exceptions or derogations.
Хотя эти меры могут быть оспорены в Европейском суде как дискриминационные, подобные дела, вероятно, начнут рассматриваться спустя немалое время после предстоящих выборов.
Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Во втором случае представленные факты были оспорены на основе показаний других просителей убежища, в соответствии с которыми проситель убежища из Шри Ланки напал на сотрудника службы охраны, что заставило других охранников в порядке самообороны выгнать его из центра.
In the second case, the facts as reported had been contested on the basis of testimony from other asylum seekers, according to which the Sri Lankan asylum seeker had attacked a member of the security staff, prompting other security officials, in self defence, to eject him from the centre.
11.2 Комитет отмечает, что жалобы автора на основании статьи 10 Пакта в отношении обращения с ним в период содержания под стражей до суда и в отношении обращения с ним в камере смертников (см. выше пункт 3.4) не были оспорены государством участником.
11.2 The Committee notes that the author apos s claims under article 10 of the Covenant, in respect of his treatment in pre trial detention and in respect of his treatment on death row (see para. 3.4 above) have not been contested by the State party.
5.3 Поэтому Комитет основывает свою оценку на фактах, которые не были оспорены г н Мухамед Эль Мегрейзи был арестован в январе 1989 года, против него не выдвигались и не выдвигаются какие либо обвинения и он до сих пор не освобожден.
5.3 The Committee therefore bases its assessment on the undisputed facts that Mr. Mohammed El Megreisi was arrested in January 1989, that no charges were or have been brought against him and that he has not been released to date.
В прессе утверждалось, что ради согласия Китая на встречу во время саммита АТЭС, Абэ даже согласился признать, что японские права на острова Сенкаку могут быть оспорены.
According to some media reports, in order to secure China s agreement to participate in a meeting during the APEC summit, Abe even agreed to acknowledge that Japan s claim to the Senkaku Islands is disputed.
Хорошо, так это явный пара сообщений, которые злоумышленник хочет быть оспорены на и как обычно мы не пытаясь скрыть длину сообщений, мы требуем что сообщения равно
Okay so this is an explicit pair of messages that the attacker wants to be challenged on and as usual we're not trying to hide the length of the messages, we require that the messages be equal
Далее авторы утверждают, что тот факт, что действия Городского совета, последствия которых аналогичны последствиям решений административного суда, не могут быть оспорены в обычных судах, представляет собой нарушение статьи 14.
The authors further contend that the fact that the City Council apos s actions, whose effect was similar to that of the decisions of an administrative tribunal, could not be challenged before the regular courts, violated article 14.
Это придаст сторонам в сделках уверенности в том, что проставляемые ими подписи или подписи, которым они доверяют, удовлетворяют законодательству о подписях, а значит, не могут быть оспорены на этом основании.
This will provide parties with the certainty of knowing that the electronic signatures appended by them or being relied upon by them do satisfy the requirement of law for signatures, and therefore would not be denied legal validity on that basis.
В 1999 году в соответствии с Соглашением Нумеа новые институты начали проводить в жизнь законы страны (lois du pays), которые имеют полную силу закона и могут быть оспорены только в конституционном совете.
As envisaged in the Nouméa Accord, in 1999 the new institutions began to enact country laws (lois du pays), which have the full force of law and can be contested only before the Constitutional Council.
Они там были! Конечно были.
Well, they were.
Мы были вынуждены были сделать это.
We were forced to do that.
Они были гладкие, они были ясными.
They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that.
Были ...
Yes.
Были.
I used to.
Представители США были озадачены европейцы были потрясены.
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked.
Были извинения , но они не были эффективными.
There have been apologies, but they have not been effective.
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие.
Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards.
10 были стандартами и 10 были обычными.
Ten were standards and ten were customs.
Когда вы были назначены, были ли конкуренты?
When you were appointed, were there any competitors?
И люди были счастливы, они были довольны.
And the people were happy. They were satisfied.
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми.
Maybe there were some things that were blank.
они были крепкими парнями они были мужчинами
They were rugged fellows. They were men.
Где вы были? Мы были на шоу.
Blanche and I took in a show.
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами. Они были прекрасны, верно?
They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right?
Это были единственные слова, которые были сказаны искренно.
These were the only sincere words that had passed between them.
Похороны были отложены, самолеты простаивали, дороги были закрыты.
A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed.
Их тела, если были выловлены, не были опознаны.
Their bodies, if recovered, were not identified.
Некоторые стены были разрушены, но были возведены другие.
Some walls have come down but still others have been built.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться.
We were broke and I went out to beg for a few nickels.
Они были элегантны и они были на ты .
Both of them were extremely elegant.
Вы две были очень близки, когда были детьми.
You two were really close when you were children.
Но они оба были там. И Вы были.
But they were both there.

 

Похожие Запросы : остаются оспорены - оспорены человек - экономически оспорены - юридически оспорены - интеллектуально оспорены - наиболее оспорены - оспорены проект - полностью оспорены - оспорены материал - оспорены фон - оспорены товарный знак - оспорены в суде