Translation of "были оставлены открытыми" to English language:


  Dictionary Russian-English

были - перевод : были оставлены открытыми - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ворота были оставлены открытыми.
The gate was left open.
Двери были оставлены незапертыми.
The doors were left unlocked.
с) дате, когда они были оставлены
(c) The date of abandonment
...И к тем трем, которые были оставлены.
Also towards the three who were left behind.
...И к тем трем, которые были оставлены.
And He also relented towards the three whose cases had been deferred.
Граффити были оставлены как начальником, так и рабочими.
The graffiti were left by both the foreman and his workers.
Остальные 3 дня были открытыми для посетителей.
The remaining three days were open to the public.
Поэтому в соответствии с равными правами всех государств на суверенитет оба Пакта должны быть оставлены открытыми с целью участия всех государств.
Therefore, according to the equal rights to all States to sovereignty, both Covenants should be left open for the purpose of the participation of all States.
Раскопки были начаты 26 апреля 2014 года и были открытыми для публики.
Excavation started on April 26, 2014 as an open event to the public.
Затем важно обеспечить, чтобы выборы были открытыми для всех.
Then, it is essential that the elections be open to everyone.
Но все французские корабли и пушки в Александрии были оставлены англичанам.
However, all French ships and cannons at Alexandria were surrendered to the British.
Кассетные бомбы оставлены.
Cluster bombs left behind.
Обсуждения, состоявшиеся во время неофициальных консультаций, были открытыми и обстоятельными.
The discussions held during the informal consultations were both open and substantive.
Стены были оставлены с зияющими дырами, половицы были вскрыты, мусор был рассыпан по полу и стены были испачканы граффити.
The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.
Многие из постов на форумах, судя по всему, были оставлены под аккаунтом whosugpiu .
Many of the forum posts seem to have been made under the account name whosugpiu.
Многие сотрудники МООНПВТ в процессе перехода к новой структуре были оставлены в ОООНТЛ.
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained.
Четверо из них были убиты выстрелами из автоматических винтовок M 16 и были оставлены лежащими на земле.
The first four were finished off with shots from M 16 rifles, and were left lying beside one another.
Некоторые сложные вопросы были оставлены на усмотрение президента страны, а некоторые решения были отложены на более поздний срок.
Some complicated issues have been left for the Presidency to decide and some decisions have been deferred to a later date.
Знаю. Там, где оставлены лошади.
I know, at their horses.
Ворота оставили открытыми.
The gate was left open.
Держите окна открытыми.
Keep the windows open.
Оставь окна открытыми.
Leave the windows open.
Оставьте окна открытыми.
Leave the windows open.
Ворота оставили открытыми.
The gate has been left open.
Некоторые из экспонатов были оставлены в Вуковаре, где им была обеспечена надлежащая охрана и защита.
Some of them have been left adequately protected in the town of Vukovar itself.
Они были сделаны из белой ткани и покрывали лицо, оставляя открытыми лишь глаза.
They were made of white cloth and covered the face, leaving only the eyes visible.
Может, эти отметины оставлены не очками?
Could those marks be made by anything other than eyeglasses?
Карлу были оставлены его завоевания 1364 года, за исключением цитадели Меулан, которая должна была быть разрушена.
Charles was allowed to keep his conquests of 1364, except for the citadel of Meulan, which was to be razed to the ground.
Ещё один член экипажа Электры скончался в госпитале, ещё 10 были там оставлены в критическом состоянии.
One more survivor died at the hospital, and 10 others in critical condition were left at the hospital.
Дополнительные материалы и инструменты, использовавшиеся при создании бомбы, были оставлены в грузовике, дабы быть уничтоженными взрывом.
Additional materials and tools used for manufacturing the bomb were left in the truck to be destroyed in the blast.
Многие из пострадавших были оставлены на произвол судьбы и живут в потерпевших крах и неуправляемых государствах.
Many of those so affected have been abandoned to their fate and remain in a collapsed and ungovernable state.
Держите окна открытыми, пожалуйста.
Please keep the windows open.
Не оставляй окна открытыми.
Don't leave the windows open.
Не оставляйте окна открытыми.
Don't leave the windows open.
Не оставляйте двери открытыми.
Don't leave the doors open.
Том оставил ворота открытыми.
Tom left the gate open.
Том держал глаза открытыми.
Tom kept his eyes open.
Сами держал глаза открытыми.
Sami kept his eyes open.
Он держал глаза открытыми.
He kept his eyes open.
Она держала глаза открытыми.
She kept her eyes open.
Они держали глаза открытыми.
They kept their eyes open.
Оставлять диалоги действий открытыми
Keep action dialogs open
Не оставляй коробки открытыми.
Don't leave the boxes open.
В качестве первого шага крайне важно гарантировать, чтобы выборы были свободными, открытыми и всеобщими.
As a first step, it is crucial to ensure that the elections are free, open, and inclusive.
Когда я была там три года назад, окна были разбиты и стены облазили, но все вещи были оставлены на своих местах.
When I was there three years ago, the windows were broken and the walls were peeling, but everything was left there as it was.

 

Похожие Запросы : оставлены открытыми - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены - были оставлены более - держать открытыми - сделать открытыми - оставаться открытыми - более открытыми