Translation of "были остановлены" to English language:


  Dictionary Russian-English

были - перевод : остановлены - перевод : были остановлены - перевод : остановлены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В 1842 году расширение и реконструкция дворца были остановлены.
By 1842, the main buildings and the gardens were finished.
Рабочие операции в карьере, включая операции на конвейерах, были полностью остановлены.
Operations in the mine came to a complete halt with the conveyor belts stopped.
Три года борьбы за саморегулирование против государственных блокировок были быстро остановлены.
Three years of struggle and demand for self regulation over state sanctioned blocks have swiftly been brought to a halt.
Тринадцать автомобилей участниц протеста были остановлены полицейскими, направленными на прекращение акции.
The 13 cars they were driving were stopped by police forces sent to confront the protest.
И в XXI веке производство и эволюция аналоговой электроники практически были остановлены.
They were almost solely responsible for the electronics revolution of the first half of the Twentieth Century.
Раскопки были остановлены в 1937 году в связи с вторжением Японии в Китай.
These excavations came to an end in 1937 with the Japanese invasion.
Также началось строительство здания терминала, однако после постройки первой очереди работы были остановлены.
Work also began on a terminal building, but progress was halted after only one section had been completed.
Возвращаясь домой после освещения выборов, Осовский и Бондаренко были остановлены ополченцами на повстанческом КП.
Returning home after covering the election, militia at a rebel checkpoint stopped and questioned Osovskiy and Bondarenko.
И за последний год 140.000 подростков были остановлены и обысканы, 86 из них были темнокожими или латино американцами
And last year of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked, 86 of them were Black and Latino
13 января американцы возобновили наступление, но были снова остановлены плотным японским пулемётным и миномётным огнём.
On 13 January, the Americans renewed the attack but were again halted by heavy Japanese machine gun and mortar fire.
На следующий день участники группировки попытались напасть на Гробовщика, но были остановлены командой Hell No.
The following night on Raw , The Shield attempted to attack The Undertaker but were stopped by Team Hell No.
В соответствии с условностями войны того времени, военные операции должны были быть остановлены до весны .
According to the conventions of war at the time, the military operations should have been halted during the winter until the return of the spring.
Остановлены десять реакторов, производивших оружейный плутоний.
Ten reactors that had produced weapons grade plutonium have been shut down.
Эти люди должны быть остановлены, серьёзно...
Now these people need to be stopped, seriously now.
Позднее столкновения были остановлены вмешательством представителя Антанты, французского генерала Анри Нисселя, который следил за выводом немецких войск.
Later clashes were stopped by the intervention of an Entente representative, the French General Henri Niessel, who oversaw the withhdrawal of German troops.
После смерти Марии II в 1694 году король потерял интерес к переустройству Хэмптон Корта, и работы были остановлены.
After the death of Queen Mary, King William lost interest in the renovations, and work ceased.
В итоге при последующей попытке войти в храм были остановлены женщины активистки из бригады Махилы под руководством Трупти Десаи.
Subsequently activists from Trupti Desai led Bhumata Mahila Brigade tried to enter the Shingnapur temple but were denied entry.
В следующем году Air Canada поглотила другую канадскую авиакомпанию Canadian Airlines и переговоры между двумя конкурирующими перевозчиками были остановлены.
These talks were apparently discontinued when Air Canada went forward with acquisition of Canadian Airlines the following year.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
They need to be stopped because this is a cruel farce.
Они знали, что однажды принятые, эти положения были бы остановлены, просто потому что правительство, не может себе позволить платить компенсацию.
They knew that once enacted, regulations would be brought to a halt, simply because government could not afford to pay the compensation.
Но египетские отряды, вооруженные пистолетами, у которых не было шансов в рукопашном бою, были остановлены десантниками из вертолетов прямо над ними.
But paratroopers, flown in by helicopters, suddenly jumped the Egyptian gun crews, who never had a chance in hand to hand combat.
Их виновники в данном случае, исламское государство (ИГИЛ) должны быть остановлены.
Their perpetrators in this case, the Islamic State (ISIS) must be stopped.
Если внутри государства нет желания продолжать реформы, они будут быстро остановлены.
If there is no will inside the country to maintain the reforms, they will quickly be undermined.
Все посты о пожертвованиях группы уничтожены, петиции остановлены, а протестующие избиты.
All the posts about the group s donation have been deleted, petitions have been stopped, and protesters have been beaten.
События 1988 года, продолжавшиеся с марта по сентябрь были остановлены Государственным советом восстановления законности и правопорядка (ГСВЗП), сформированным 18 сентября 1988 года.
The 1988 uprising that occurred from March to September 1988 was quelled by the military when the State Law and Order Restoration Council (SLORC) was formed on 18 September 1988.
Они хотели взорвать стратегические объекты и захватить страну. Они были остановлены нигерийским Джеймсом Бондом по имени Кайотэ Уильямс, и еврейским нацистским охотником.
And they were to blow up strategic targets and take over the country, and they were foiled by a Nigerian James Bond called Coyote Williams, and a Jewish Nazi hunter.
Судья издал запрет, приостанавливающий процесс разведки газовых месторождений в западном Сан Паулу, точно так же, как были остановлены планы относительно добычи сланцевого газа.
A judge granted an injunction suspending the gas exploration process in west São Paulo, as well as halting plans for fracking.
После аварии на Фукусиме все атомные электростанции в Японии были остановлены из опасений, что ещё одно крупное землетресение может привести к новым авариям.
Following the Fukushima disaster, all of Japan's nuclear power plants were shut down out of fears that another major earthquake would trigger more nuclear accidents.
В результате этой блокады многие производственные предприятия были остановлены, что привело к безработице и отразилось на экономике Армении и уровне жизни населения страны.
The blockade had resulted in the standstill of many industrial facilities, thus creating unemployment and affecting the economy of Armenia and the living standards of the people.
Оккупация должна быть снята. Убийства мирных жителей должны быть остановлены, обеими сторонами.
The killing of civilians has to stop, on both sides.
Оккупация должна быть снята. Убийства мирных жителей должны быть остановлены, обеими сторонами.
The killing of civilians has to stop, on both sides.
Когда насосных мощности остановлены, вода по прежнему получать лопнул друг от друга.
When the pumping power stopped, water was still getting busted apart.
Некоторые сотрудники БАПОР с удостоверениями личности Западного берега, управлявшие автотранспортными средствами БАПОР, были остановлены полицией и вызваны в суд на том основании, что номера автомобилей БАПОР были выданы правительством Израиля.
Some UNRWA staff members with West Bank identification cards driving UNRWA vehicles were stopped by the police and given summonses because their UNRWA vehicles had licence plates issued by the Government of Israel.
Одиннадцатого марта 2011 года, когда разрушительное цунами повергло в атомный кризис береговые районы префектуры Фукусима, по всей территории Японии были остановлены 54 ядерных реактора.
When a massive tsunami on March 11, 2011, set off a nuclear crisis in coastal Fukushima prefecture, 54 nuclear reactors were shut down across Japan.
Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Remarkably, Roh won the election despite North Korea's decision to reactivate nuclear reactors that had been frozen since 1994. A few years ago this would have doomed Roh's candidacy.
Примечательно также то, что Ро победил на выборах, несмотря на решение Северной Кореи снова запустить ядерные реакторы, которые были остановлены и законсервированы в 1994 году.
Remarkably, Roh won the election despite North Korea's decision to reactivate nuclear reactors that had been frozen since 1994.
В районе Тибериаса были перехвачены и остановлены, прежде чем они смогли достичь Голан, три грузовика с контейнерами, в каждом из которых, предположительно, находился дом фургон.
Three trucks carrying containers, each believed to hold a caravan, were intercepted and stopped by the police in the Tiberias area before they could reach the Golan.
Два государства Ирак и Ливия были остановлены в разработке ядерного оружия, а сейчас Иран является участником договора и обязался соблюдать важные ограничения в его ядерной программе.
Two states Iraq and Libya were stopped from developing nuclear weapons, and now Iran, a party to the treaty, has committed to abide by important restrictions on its nuclear program.
Неплатежи за электроэнергию и ее разворовывание в жилищном секторе были практически остановлены в ходе реализации двух пилотных проектов в Армении благодаря заключению кооперативного контракта по электроэнергии.
Some information on the project Title National energy conservation programme for Armenia (Tacis 93 EAR9301) Results Non payment and theft of electricity in the residential sector have virtually been eradicated in two pilot projects In Armenia by cooperative energy contracting.
Ход соревнования был нарушен ураганом Айк гонки в классах 125cc и MotoGP были остановлены досрочно из за дождя и ветра, а гонка в классе 250cc была отменена.
The intensity of the rain then led the organizers to postpone the 250cc race after the MotoGP race, hoping the winds and rain would stop.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами подпольные сделки, которые финансируют террористов могут быть остановлены.
The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees the underground criminal trades that fund the terrorists can be closed down.
Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде и прилегающие к нему районы.
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted.
Иракцы, в числе которых были двое указанных официальных лиц, размахивая флагами Ирака, начали кидать камни и палки в рабочих, которые рыли траншею на кувейтской стороне границы, в результате чего работы по рытью траншеи были остановлены.
The Iraqis, including the two officials, waving Iraqi flags, started throwing sticks and stones at the trench workers on the Kuwaiti side of the border, upon which the trench work was halted.
79. 27 мая пять наблюдателей, которые находились в районе Бель Анс (Юго восточный департамент), были остановлены возбужденными военными на входе в населенный пункт Бодари, которые угрожали их арестовать.
79. On 27 May, five observers visiting the district of Belle Anse were stopped on entering Bodary by agitated soldiers who threatened to take them prisoner.
Как и в предыдущие дни, демонстрация началась перед специальной прокуратурой в 6 вечера и затем продолжилась перед Инфоцентром ЕС, частью делегации ЕС в Македонии, где участники были остановлены полицией.
Similar to other days, the protest began in front of the Special Public Prosecutor's Office at 6 pm and then continued in front of the EU InfoCentre, part of the EU Delegation to Macedonia, where police stopped protesters.

 

Похожие Запросы : они были остановлены - были были отправлены - были нарисованы - были пропущены - были обвинены - были рассмотрены - были сохранены - были определены - были женаты - были сохранены - были осведомлены