Translation of "были пригодны" to English language:


  Dictionary Russian-English

были - перевод : были пригодны - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Двадцать домов были полностью разрушены, 35 были повреждены настолько сильно, что они более не пригодны для жилья, и 25 домов пострадали в меньшей степени, и они еще пригодны для эксплуатации.
Twenty houses were completely destroyed, 35 have been severely damaged so that they are no longer habitable and 25 suffered less damage and are still habitable.
Водоёмы района пригодны для рыборазведения.
The area of the district is .
Мы все полностью пригодны для переработки.
We are all totally recyclable.
Для этого хорошо пригодны деревья и кактусы.
Trees or cacti are good for this.
Лишь около 7 процентов территории пригодны для земледелия.
Only about 7 per cent of the territory is arable.
1 бис 1.1 Суда должны быть пригодны для эксплуатации.
1bis 1.1 Vessels shall be suitable for operation.
Около 20 земель пригодны для земледелия, животноводство и пчеловодство играет важную роль.
Some 20 of the land is arable, with animal husbandry and beekeeping playing important roles.
Дискеты формата 800k, используемые дисководами Mac , не пригодны для использования на PC.
The 800KB disk format used by Mac floppy drives cannot be supported on PC floppy drives since they are not capable of formatting disks in that fashion.
Ни та, ни другая машина не пригодны для использования в военных целях.
Neither vehicle is suitable for military use.
Наша команда пришла к решению, что ссылки на волны пригодны не только для списков.
So we found on our own team links wave links are good for more than just lists.
Вышеупомянутые мероприятия относятся к мероприятиям, которые пригодны для использования в металлургической промышленности в целом.
The previous measures refer to techniques that can be applied generally throughout the steel industry.
Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить.
These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there.
Если найденные в Гондурасе и Никарагуа оружие и боеприпасы были в крайне плохом состоянии, то обнаруженные в Сальвадоре, хотя и в меньшем количестве, оружие и боеприпасы были пригодны с точки зрения их боеготовности и дальнейшей эксплуатации.
While the weapons and munitions encountered in Honduras and Nicaragua were in an advanced state of deterioration, those found in El Salvador, although fewer in number, had operative and logistic value.
Они пригодны для обработки не только посевов сахарной свеклы, но и всех опрыскиваемых культур, выращивае мых в хозяйстве.
These kits are of benefit, not just for the beet crop, but for all crops sprayed on the farm.
Кроме того, они практически не пригодны для обезвреживания мин, расставленных бессистемно, что является обычным делом при внутренних конфликтах.
Moreover, they are of almost no use at all in dealing with land mines laid randomly, as is common in internal conflicts.
Они должны использоваться и применяться, должны быть показаны всему миру, что эти знания и навыки пригодны и сегодня.
It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today.
Ливийским гражданам было трудно совершать паломничество и связанные с этим ритуалы, поскольку невозможно было обеспечить условия странствования их к святым местам, которые бы с точки зрения здоровья были пригодны для каждого паломника.
It was difficult for Libyan citizens wishing to perform the pilgrimage and the umrah to do so, because it was not possible for them to travel to the holy places in a comfortable manner suited to the health and fitness of each pilgrim.
Сборник передового опыта будет представлен министерству, с тем чтобы оно определило, пригодны ли какие либо из этих предложений мер для Гаити.
The compilation of best practices will be presented to the Ministry to determine whether any of these options measures may be suitable for Haiti.
Испрашиваемые ресурсы будут использованы для покрытия расходов на сооружение закрытого помещения, оборудованного стеллажами промышленного качества, которые будут пригодны для эксплуатации автокаров
The resources requested would be utilized to cover the cost of constructing an enclosed area, equipped with industrial quality shelving, which would be suited to fork lift truck operation
Во многих малых островных развивающихся странах целесообразно развивать экологический туризм, однако даже хорошо известные туристические маршруты не всегда пригодны для этой цели.
The development of eco tourism is particularly apposite for many small island developing countries, but even established tourism destinations are not necessarily well equipped to carry this through.
51. Для того чтобы курсы обучения были пригодны для универсального использования, уже сама их разработка должна вестись с прицелом на гибкое применение, без навязывания преподавателям какой либо одной строгой установки или единообразного подхода к подаче материала.
51. To be universally useful, training courses must be designed in such a way as to facilitate their flexible use, without imposing a single rigid focus or approach on the trainers.
Вместе с тем такие элементы или последовательности могут представлять собой патентоспособные изобретения, если они изолированы от человеческого организма и пригодны для промышленного применения20.
If the elements or sequences are isolated from the human body and their industrial applications are disclosed, however, the elements or sequences can constitute patent eligible inventions.
44. Даже на самых ограниченных по площади островах имеются некоторые виды полезных ископаемых, которые, однако, не всегда пригодны для реализации на международных рынках.
44. Even the smallest islands possess some types of mineral resources, though not always those that enter international trade.
В мире должно быть место решениям, которые могут быть пригодны для специфичных нужд меньшинства, и которые могут получать финансирование наравне с прочими изобретениями.
There must be a place in the world for solutions that are only relevant for a locality, and yet, one can be able to fund them.
В целом они пригодны для обучения учащихся обоих полов и снабжены необходимыми удобствами, такими как питьевые фонтанчики, туалеты и обширные открытые площадки для проведения школьных мероприятий.
By and large, they are suitable for both male and female pupils and include essential services such as drinking fountains, lavatories and wide open areas appropriate for school activities.
Оно считает, что необходимо размещать нефтеперерабатывающие заводы, предприятия и дополнительные энергетические блоки в тех частях страны, которые как пригодны для такого развития, так и нуждаются в нем.
Indeed, Lula s government is planning ways to ensure that the benefits gained from oil and gas are not limited to São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Parana, and other regions of the developed coast.
Оно считает, что необходимо размещать нефтеперерабатывающие заводы, предприятия и дополнительные энергетические блоки в тех частях страны, которые как пригодны для такого развития, так и нуждаются в нем.
It thinks it is essential to locate refineries, industries, and additional energy generating units in parts of the country that are both suited for such development and in need of it.
почвы, расположенные на ледниковых моренах чаще всего песчаные и камени стые или болотистые и мало пригодны для зерновых (в Луге Ленинградской области средняя урожайности зерновых 15 ц га).
This holds for several reasons the soils (usually stony or marshy) are not very favourable for cereal crops (from Luga In the Leningrad Oblast, average cereal yields are around 15 qx ha).
Но пока мы можем измерить свет наших звезд и узнать отношения планет и их родительских звезд, чтобы узнать, наконец, какие планеты Вселенной могут быть пригодны для поиска жизни.
But what we can do in the meantime is measure the light from our stars and learn about this relationship between the planets and their parent stars to suss out clues about which planets might be good places to look for life in the universe.
Первоначально планировалось участвовать в гонках Формулы 2, но в чемпионат мира Формулы 1 стал проводиться по регламенту Ф 2 и автомобили HWM стали пригодны для участия в Гран при.
Initially the HWM cars were designed to compete in the Formula Two class, but when the World Championship switched to Formula Two regulations in HWM cars became eligible to compete in the Grand Prix events.
Как и 4000 серия, новые КМОП версии 7400 серии также пригодны для использования в качестве аналоговых усилителей с отрицательной обратной связью (подобно операционным усилителям с только одним инвертирующим входом).
Like the 4000 series, the newer CMOS versions of the 7400 series are also usable as analog amplifiers using negative feedback (similar to operational amplifiers with only an inverting input).
Эти технологии должны быть пригодны для анализа всех форм лекарственного препарата будь то порошок, таблетки, капсулы или сироп и градации по нескольким уровням качества, а не просто для отсева брака.
Detection technology must be capable of analyzing all forms of a drug whether powder, pill, capsule, or syrup and of detecting several different grades of quality, not just the junk.
Туристические продукты имеют коммуникационный жизненный цикл, и маркетинговые организации, в том числе ОМТН, должны изыскивать те средства массовой информации, которые пригодны для целей маркетинга на каждом конкретном этапе этого цикла.
Tourism products have a communication life cycle, and marketing organizations, including DMOs, need to review the marketing media that are suitable at each particular phase of the cycle.
Company, из более чем трех миллионов выпускников, ежегодно выходящих из стен китайских университетов и колледжей, лишь менее 10 пригодны для работы в международных компаниях, из за недостаточной практической подготовки и плохого знания английского языка у большинства.
Company, of the more than three million graduates churned out by China s universities and colleges every year, less than 10 are suitable for employment with international companies, owing to their deficiencies in practical training and poor English.
Залив Джеймс занимает важное место в истории Канады, так как его берега наиболее пригодны для жизни из всех областей Гудзонова залива, поэтому впоследствии он приобрёл большое значение для Компании Гудзонова залива и британской экспансии в Канаде.
James Bay is important in the history of Canada as one of the most hospitable parts of the Hudson Bay region (despite its low human population), and as a result its corresponding importance to the Hudson's Bay Company and British expansion into Canada.
Согласно данным исследования, опубликованного ВОЗ два года тому назад, 60 процентов вод из скважин в Газе не пригодны для домашнего потребления quot . (Г н Джад Элиас Исхак, свидетель 8, А АС.145 RТ.608 Аdd.1)
A study published by the WHO two years ago revealed that 60 per cent of the water from wells in Gaza is unfit for domestic consumption. quot (Mr. Jad Elias Ishaq, witness No. 8, A AC.145 RT.608 Add.1)
Они там были! Конечно были.
Well, they were.
Мы были вынуждены были сделать это.
We were forced to do that.
Они были гладкие, они были ясными.
They were slick, they were robust. This is going to be nothing like that.
Были ...
Yes.
Были.
I used to.
70. Дорожная сеть включает в себя 80 км дорог, соединяющих районы на Большом Каймане, 34 км пригодных к эксплуатации дорог на Кайман Браке и одну дорогу на Малом Каймане дороги на Большом Каймане и Малой Каймане пригодны для автомобильного транспорта.
70. The road infrastructure comprises 80 kilometres of roads connecting all districts on Grand Cayman, 34 kilometres of usable roads on Cayman Brac and a road on Little Cayman roads on Grand Cayman and Little Cayman are fit for motor travel.
Представители США были озадачены европейцы были потрясены.
The US representatives were perplexed the Europeans were shocked.
Были извинения , но они не были эффективными.
There have been apologies, but they have not been effective.
Были сидевшие, но конечно, были и надзирающие.
Some of the people who came were former prisoners, but of course some were also guards.

 

Похожие Запросы : не были пригодны - менее пригодны - полностью пригодны - пригодны для - будут пригодны - безопасны и пригодны - должны быть пригодны - могут быть пригодны - могут быть пригодны - как правило, пригодны - должны быть пригодны - не менее пригодны - должны быть пригодны - пригодны в качестве скважины