Translation of "быть живым" to English language:


  Dictionary Russian-English

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть живым - перевод : быть живым - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : живым - перевод : быть живым - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Хорошо быть живым.
It feels good to be alive.
Хочу быть живым.
I want to live again.
Что значит быть живым?
What does it mean to be alive?
Мне нравится быть живым.
I like being alive.
Что это такое быть живым?
What is it that we are living?
Я хочу снова быть живым.
I want to live again.
Счаслтив ли я снова быть живым?
Am I happy to be alive again?
Мы молоды и живым быть лучше!
We're young and it's good to live.
Нет ничего циничного в том, чтобы быть живым.
There's nothing cynical in being alive.
Вам не требуется быть живым существом. Вам даже не требуется быть клеткой.
You don't have to be alive. You don't have to be even a single cell.
И даже стены звуконепроницаемые! (Только быть живым является счастьем)
And it even has soundproof walls! lt i gt Just Being Alive is Happiness
Что я не уверен, что я хочу быть живым.
I'm not at all sure if I want to be alive.
Тора не принимает его живым, живым.
Torah did not agree to him alive, alive.
quot Организация Объединенных Наций есть, должна быть живым, развивающимся экспериментальным институтом.
quot The United Nations is, and should be, a living, evolving, experimental institution.
Они дают уникальные ответы на главный вопрос что это значит быть человеком и быть живым?
They're unique answers to a fundamental question what does it mean to be human and alive?
Они дают уникальные ответы на главный вопрос что это значит быть человеком и быть живым?
They are unique answers to that fundamental question what does it mean to be human and alive?
Он понимал своих студентов и хотел, чтобы они поняли, что значит быть человеком и быть живым.
He truly felt his students and wanted them to feel the emotions of being human and being alive.
Это секретный сад, и я единственный в мире, кто хочет, чтобы быть живым .
It's a secret garden, and I'm the only one in the world who wants it to be alive.
Это весело, и что может быть полезнее, чем чувствовать себя живым и весёлым?
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun?
живым и мертвым,
For the living and the dead,
живым и мертвым,
For the living and the dead among you?
живым и мертвым,
for the living and for the dead?
живым и мертвым,
Both for the living and the dead,
живым и мертвым,
For the living and the dead.
живым и мертвым,
For the living and the dead?
живым и мертвым,
for the living and the dead,
Выращена живым организмом.
It happens near, in and near, the organism's body.
маленького Деигла живым...
to see the little Daigle boy alive...
Мы нашли его живым.
We found him alive.
Они поймали льва живым.
They caught a lion alive.
Он был похоронен живым.
He was buried alive.
Живым никто не ушёл.
No one escaped alive.
Том мне нужен живым.
I need Tom alive.
Одного нужно взять живым.
Don't kill him
Полицейские выступили живым щитом...
With officers acting as human shields...
Хочешь увидеть Ритона живым?
I'm listening.
Мне он нужен живым.
I want him alive.
Его нужно взять живым.
The creature has to be taken alive.
Для большей части человечества, сейчас самое лучшее время, чем когда либо прежде, чтобы быть живым.
For most of mankind, now is a better time than ever before to be alive.
Вам нужно поймать животное живым.
You must catch the animal alive.
Так я чувствую себя живым.
It makes me feel alive.
Когда вы ощущаете себя живым.
When you are fully alive.
Он последний видел Дитрихсона живым.
He's the last man who saw Dietrichson alive.
Мерфи,.. его нужно взять живым.
Murphy, I do not want him to be shot.
И не стрелять, взять живым.
Remember, I said no shooting.

 

Похожие Запросы : является живым - домой живым - выйти живым - выбраться живым - становится живым - Чувствовать себя живым - чувствовать себя живым - живым или мертвым - сохранить его живым - сделать его живым - сделал его живым