Translation of "быть позади" to English language:
Dictionary Russian-English
быть - перевод : быть - перевод : позади - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть позади - перевод : позади - перевод : быть - перевод : позади - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И мы не можем быть слишком далеко позади него, парни | And we cannot be too far behind him, laddie |
Все позади, милая, все позади. | It's all over. And we're together for always. |
...он поставил ее позади себя . Почему позади? | ... he put her behind him. Why behind him? |
Худшее позади. | The worst is over. |
Лучшее позади. | The best is behind. |
Худшее позади. | The worst is behind us. |
позади, между | behind, between |
позади нас. | From behind us. |
Все позади. | It's past. |
Позади машины. | There's a car behind me. |
Все позади. | Anyway, it's all over. |
Дверь позади. | The door's behind you. |
Я позади него. | I'm behind him. |
Худшее уже позади. | The worst is already over. |
Он остался позади. | He was left behind. |
Она осталась позади. | She was left behind. |
Том остался позади. | Tom remained behind. |
Том позади Мэри. | Tom is behind Mary. |
Худшее, вероятно, позади. | The worst is probably over. |
Они позади нас. | They're behind us. |
Я остался позади. | I remained behind. |
Лето осталось позади. | The summer is behind us. |
ОН ПОЗАДИ ТЕБЯ . | ... |
Он позади тебя. | He's right behind you. |
Пейзаж позади неё | That landscape behind her, |
Наши беды позади. | Our worries are over. |
Теперь все позади. | But that's all over now. I'm going to make it up to you. |
Страшное уже позади. | There's nothing to be afraid of. |
Теперь всё позади. | Pasquà, it's all over, right? |
Я иду позади. | I walk behind the rest of them. |
Госпиталь остался позади. | The hospital is behind us. |
Всё ещё позади. | He's still back there, loafing along. |
Худшее уже позади. | The worst's gone. |
Всё уже позади. | That's all over and done with now. |
Все уже позади. | It's over. All over. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | Except his wife we have decided that she is of those who will stay behind. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | all together, excepting his wife we have decreed, she shall surely be of those that tarry.' |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | But not his wife we have decreed that she will be of those staying behind. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | Except his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed). |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | Except for his wife. We have determined that she will be of those who lag behind. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | except his wife (about whom Allah says that) We have decreed that she shall be among those who stay behind. |
Кроме жены его, Которой Мы определили быть из тех, Кто позади останется (для понесенья кары) . | Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind. |
Позади неё труп животного? | Is that an animal carcass behind her? |
Он стоял позади матери. | He stood behind his mother. |
Похожие Запросы : Быть оставленным позади - должны быть позади - лежит позади - далеко позади - скрытый позади - близко позади - далеко позади - остаются позади - немного позади - оставляет позади - теория позади