Translation of "валютный курс хеджирование" to English language:


  Dictionary Russian-English

курс - перевод : хеджирование - перевод : курс - перевод : хеджирование - перевод : хеджирование - перевод : валютный курс хеджирование - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

А. Валютный курс
Vickerman, S.
А. Валютный курс
other issues Exchange Rates
Венесуэла установит валютный курс для туристов
Venezuela will establish an exchange rate for tourists
Валютный курс на 8 января, 2014.
Exchange rate from January 8, 2014.
Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
They fixed the exchange rate of the Argentina Peso at a value of one Peso per US dollar, and promised that the exchange rate would never change.
И наконец, за соответствующий валютный курс для пересчета национального дохода какой либо страны за любой данный год следует взять преобладающий валютный курс данного года.
Finally, the appropriate rate of exchange for conversion of the national income of a country in any given year should be the rate of exchange prevailing in that year.
Пусть же валютный рынок сам урегулирует курс евро к доллару.
They should let the currency markets take care of the Euro dollar exchange rate.
Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен.
In other words, exchange rates are no different from other prices.
1992 года в валютный курс 1993 года (22 205 300)
1992 exchange rates to 1993 exchange rates (22 205 300)
Плавающий валютный курс, или колеблющийся валютный курс (floating rate of exchange) режим валютного курса, при котором значению валюты разрешено колебание в зависимости от валютного рынка.
A floating exchange rate or fluctuating exchange rate is a type of exchange rate regime in which a currency's value is allowed to fluctuate in response to market mechanisms of the foreign exchange market.
Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае.
Others argue that the stable exchange rate fosters macroeconomic stability in China.
На этот раз Россия оставила плавающий валютный курс, сберегая ее запасы.
This time, Russia has maintained a floating exchange rate, conserving its reserves.
В принципе евроизация позволит новым членам избавиться премиальные риски на валютный курс.
In principle, euroization is likely to eradicate the exchange rate risk premium for the new entrants.
Для независимой кредитно денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation.
Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами.
Like the price of apples and oranges, market forces should determine them.
Это слишком высокая цена за сохранение нынешней политики Китая, включая искусственно поддерживаемый валютный курс.
These are high prices for China to pay to maintain its current policies, including the pegged exchange rate.
Хотя в теории гибкий валютный курс способен сдержать внешние монетарные и финансовые шоки, на практике подобный валютный режим редко срабатывает сам по себе.
But while theory suggests that flexible exchange rates should blunt foreign monetary or financial shocks, in practice, such a currency regime rarely works on its own.
Официальный валютный курс привязывает валюту Бирмы, кьят , к доллару США по курсу шесть к одному.
The official exchange rate pegs Burma s currency, the kyat , at a rate of six to one against the US dollar.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора.
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance.
Темпы инфляции не превышали 10 процентов в год, и валютный курс остается в целом стабильным.
The inflation rate has not exceeded 10 per cent a year and exchange rates generally remain stable.
Аргентина неконкурентоспособна, и в течение нескольких лет ее рост будет медленным, если не изменить валютный курс.
Argentina is uncompetitive, and will have several years of slow growth if it doesn t move the exchange rate.
Такие индикаторы, как инфляция, процентные ставки и валютный курс, используются при проведении операций на открытом рынке.
Monetary targets, such as inflation, interest rates, or exchange rates, are used to guide this implementation.
Наконец, делегация Республики Корея, как и Комитет по взносам, считает целесообразным продолжать использовать рыночный валютный курс.
Lastly, his delegation agreed with the Committee on Contributions that it was most appropriate to continue to use market exchange rates (MERs).
Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40 .
The economist Menzie Chinn, using purchasing power parity (PPP) exchange rates, reckoned the renminbi s undervaluation to be 40 .
Однако сторонники поведенческой экономической теории признают, что валютный курс может отклоняться от паритета на протяжении продолжительного периода времени.
Behavioral economists, by contrast, acknowledge that currencies can depart from parity for a long period. But they attribute this to market psychology and irrational trading, not to the attempts of currency traders to interpret changing macroeconomic fundamentals.
Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс.
A DIT framework would affirm the commitment to disinflation and price stability as the euro candidates struggle with pro inflationary factors. This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums.
Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
If a currency's exchange rate is falling, it may well be rising by the time one's article appears.
С другой стороны, с падением цен на импорт, более высокий валютный курс может привести к более низкой инфляции.
On the other hand, a higher exchange rate may also lead to lower inflation, as import prices fall.
Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс.
This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums.
Валютный курс был отрегулирован, и в текущей международной обстановке является относительно устойчивым, обеспечивая, таким образом, международную конкурентоспособность Украины.
The exchange rate has been adjusted, and, given international conditions, is relatively stable, underpinning Ukraine s international competitiveness.
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля.
As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
Если кредитно денежные правила игры включают реальный обменный курс и при условии, что фискальная политика остается благоприятной, инвесторы могут рассчитывать на более устойчивый и конкурентоспособный валютный курс.
Once the monetary rules of the game incorporate the real exchange rate, and assuming that fiscal policy remains supportive, investors can look forward to a less volatile and more competitive currency.
В числе вопросов, вызывающих сомнения, фигурирует предложение об использовании паритета покупательной способности для определения шкалы взносов в тот период, когда даже Международный валютный фонд по прежнему использует рыночный валютный курс.
One of the elements concerning which there were doubts was the proposal to use purchasing power parities for the purposes of the scale, when even the International Monetary Fund continued to use market exchange rates.
Поддерживать одинаковый валютный курс в этих двух странах это преступление против логики как оказалось, это также преступление против Аргентины.
For the two countries to have the same exchange rate is a crime against logic it proved itself also a crime against Argentina.
В конце концов, валютный курс может повышаться в период вялой экономической активности и понижаться, несмотря на здоровый экономический рост.
After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth.
Валютный хаос
Currency Chaos
Валютный рынок
Money Market
Было хеджирование рисков, связанных с более прохладным летом или более теплой зимой.
Hedging against a cooler summer or a warmer winter.
В ответ на это было указано, что для целей ясности и транспарентности важно указывать валютный курс, который может определяться, например, как курс, используемый определенным финансовым учреждением на определенную дату.
In response, it was pointed out that, for purposes of clarity and transparency, it was important to refer to an exchange rate, which could be indicated, for example, as the rate prevailing at a particular financial institution on a particular date.
Как и в Аргентине, у Греции фиксированный валютный курс, давняя история финансового дефицита и еще более давняя история суверенных дефолтов.
Like Argentina, Greece has a fixed exchange rate, a long history of fiscal deficits, and an even longer history of sovereign defaults.
Новые данные в отличие от этого показывают, что валютный курс женьминьби по отношению к доллару является более или менее правильным.
The new data, by contrast, show that the exchange rate of the renminbi relative to the dollar is about right.
При расчете рекомендуемой суммы компенсации претензий по категории С , включенных в этот доклад, Группа использует валютный курс, установленный Группой С .
The Panel adopts the exchange rate determined by the C Panel in the calculation of the recommended amounts for the category C claims included in this report.
просьба Болгарии использовать валютный курс за 1990 год, составляющий 7065 левов за доллар США, который применяется МВФ для исчисления квот
A request by Bulgaria to use for 1990 a rate of 7.065 leva per United States dollar as used by IMF for quota calculations
Капиталистические учреждения включают в себя схемы управления риском, обеспечивающие страхование, хеджирование и диверсификацию.
Capitalist institutions include risk management schemes that provide insurance, hedging, and diversification. Government can promote the democratization of such institutions so that they protect people from the very risks that they are worrying most about.
Капиталистические учреждения включают в себя схемы управления риском, обеспечивающие страхование, хеджирование и диверсификацию.
Capitalist institutions include risk management schemes that provide insurance, hedging, and diversification.

 

Похожие Запросы : валютный курс - валютный курс - валютный курс - валютный курс - форвардный валютный курс - гибкий валютный курс - реальный валютный курс - валютный рынок - валютный режим - валютный блок - валютный арбитраж