Translation of "ваш опыт" to English language:
Dictionary Russian-English
опыт - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : ваш опыт - перевод : опыт - перевод : ваш опыт - перевод : опыт - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Поскольку ваш личный опыт таков. | Because your experience is kind of like that. |
Каков ваш основной опыт использования компьютера? | What is your experience with computers in general? |
Тут важную роль играет ваш опыт. | This is where your experience is huge. |
Ваш опыт находится внутри вашего мозга. | Your experiences is inside your brain. |
Этот опыт, когда ваш выбор ограничен. | This experience when your choice is limited. |
Нас не интересует ваш визуальный опыт. | The court has no concern with your visual experiences. |
Какой ваш личный опыт столкновения с военным режимом? | How was your personal experience with the military regime? |
И в этом ваш игровой опыт сможет помочь. | This is where having played a lot of games will help you. |
Мы уверены, что ваш опыт поможет нам достичь желаемых целей. | We are confident that your experience will help us achieve our desired goals. |
Ваш опыт подсказывает что, несмотря на все ограничения, вы цельны. | Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. |
Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь | But your expertise can be crippling |
GV Как ваш опыт в роли джазового певца помогает вам играть? | GV How has your experience as a jazz vocalist helped you in the role? |
Если это ваш первый опыт, начните с маленького или среднего помещения. | If it is your first TEDx event, start with a small to mid size location. |
Убеждены, что Ваш богатый опыт и умелое руководство обеспечат успех этой сессии. | We are confident that your vast experience and able leadership will lead us to a successful session. |
Мы уверены, что Ваш опыт и мудрость помогут успеху дискуссий в Совете. | We are confident that your experience and wisdom will lead to the success of the Council's deliberations. |
Никто другой не сможет этого сделать, никто не сможет использовать ваш опыт, полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт. | Nobody else can do that nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. |
Мы будем полагаться на Ваше умелое руководство и Ваш опыт в области разоружения. | We will rely on your able leadership and past experience in the field of disarmament. |
Ваши личные качества и Ваш опыт являются наилучшей гарантией успешной работы нынешней сессии. | Your personal qualities and your experience are the best guarantee of the success of the work of the present session. |
Мы убеждены в том, что Ваш опыт явится залогом успеха в нашей работе. | We are convinced that your experience will guide our work with great success. |
Создайте личную связь, отобразите Ваш опыт и настоящего Вас, а не Вашего эго. | Making a personal connection, displaying your experience and the real you, not your ego. |
Мы убеждены в том, что Ваш блестящий талант и Ваш богатый опыт послужат нам гарантией успешного завершения работы нынешней сессии. | We are convinced that your outstanding skills and your vast experience will guarantee the success of this session. |
Ваш опыт и мастерство, несомненно, приведут нашу работу на этой сессии к успешному завершению. | His experience and skill will no doubt lead us to the successful conclusion of the Committee's deliberations at the current session. |
Ваш обширный опыт и умелое руководство будут в значительной степени содействовать успеху нашей дискуссии. | Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. |
Ваш богатый профессиональный опыт и Ваш испытанный талант посредника являются гарантией успеха в важной работе этого Комитета. Первый комитет 4 е заседание | Your wealth of professional experience and your tried and tested skills as a mediator are a guarantee of the success of this Committee apos s important work. |
Я уверен, что Ваш опыт и Ваше дипломатическое искусство явятся залогом успешного проведения наших обсуждений. | I am confident that with your experience and diplomatic skills you will guide our deliberations to a successful outcome. |
Я уверен, что Ваш богатый дипломатический опыт окажет неоценимую помощь в руководстве нынешней сессии Ассамблеи. | I am confident that your wealth of diplomatic experience will be of invaluable assistance in guiding the Assembly apos s current session. |
Мы приветствуем это решение, поскольку нам известны присущие Вам личные качества и Ваш профессиональный опыт. | We welcome that decision as we are familiar with your personal qualities and your professional experience. |
Ваш богатый дипломатический опыт наряду с Вашими профессиональными и человеческими качествами обеспечат успех нашей работы. | Your wealth of diplomatic experience, together with your professional and human qualities, will ensure the success of our deliberations. |
Я уверен в том, что Ваш богатый дипломатический опыт внесет неоценимый вклад в работу Ассамблеи. | I am confident that your vast diplomatic experience will be invaluable in guiding the Assembly. |
Я убежден в том, что Ваш опыт в этой области будет способствовать успеху работы Комитета. | I am confident that your experience in this field will contribute to the success of the Committee apos s deliberations. |
Мы убеждены в том, что Ваш профессионализм и Ваш богатый опыт работы в сфере международных отношений послужат хорошим залогом успеха в нашей работе. | We are convinced that your competence and your long experience in international affairs augur well for the success of our work. |
Ваш богатый опыт в вопросах безопасности, прав человека и развития является лучшим залогом успеха нашей работы. | Your wealth of experience in matters of security, human rights and development augur well for the success of our discussions. |
Ваш обширный опыт, ваша дальновидность и ваш неустанный поиск практических решений проблем не оставляют у меня сомнений, что под вашим председательством Конференция добьется примечательного прогресса. | Your vast experience, your foresight and your relentless quest for practical solutions to problems leave me in no doubt that the Conference will make commendable progress during your presidency. |
Ваш богатый опыт и навыки дипломата являются ценным вкладом в успех работы этой важной сессии Генеральной Ассамблеи. | Your wide experience and diplomatic skills are a valuable asset for the success of this important session of the General Assembly. |
Ваш опыт, мастерство дипломата и качество лидера являются гарантией для нас, что сессия будет успешной и плодотворной. | Your experience, diplomatic skills and leadership assure us of a successful and fruitful session. |
Я не сомневаюсь, что Ваши деловые качества и Ваш богатый опыт позволят нам работать в наилучших условиях. | I have no doubt that your skill and lengthy experience will enable our work to proceed under the best possible conditions. |
Я убежден, что Ваш обширный опыт и Ваше руководство внесут значительный вклад в успех работы этой сессии. | I am convinced that your vast experience and your leadership will contribute greatly to the success of the session. |
Мы убеждены в том, что Ваш обширный опыт и выдающиеся качества явятся наилучшей гарантией успешной работы сессии. | We are confident that your vast experience and outstanding qualities will be the best guarantee of the success of the work of the session. |
Ваш опыт в международных делах, а также продемонстрированные Вами умения дипломата служат залогом успешного завершения нашей работы. | Your experience in international affairs, as well as your proven diplomatic skills, provide the assurance of a successful conclusion of our deliberations. |
Мы убеждены в том, что Ваш многогранный опыт и дипломатическое искусство явятся залогом успешного завершения нашей работы. | We are confident that your wide ranging expertise and diplomatic skill will lead our deliberations to a successful conclusion. |
Нас с Вами, а также наши страны и делегации связывает давняя и близкая дружба, и всем хорошо известны Ваш профессионализм, Ваш опыт дипломата и Ваша честность. | Quite aside from our long and deep personal friendship, and that of our respective countries and delegations, you are well known for your professionalism, your diplomatic skills and your integrity. |
Я убежден, что Ваши известные качества дипломата и Ваш богатый опыт будут эффективно способствовать успеху работы этой сессии. | I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session. |
Я убежден, что, учитывая Ваши качества опытного дипломата и Ваш опыт, Вы сможете успешно руководить работой нашего Комитета. | I am sure that, with your skill as a seasoned diplomat and with your experience, you will lead the work of our Committee to a successful conclusion. |
Ваш многолетний дипломатический и академический опыт станет ценным вкладом в нашу работу и в выполнение Ваших многотрудных обязанностей. | Your years of diplomatic and academic experience will be valuable in our deliberations and in the fulfilment of your demanding responsibilities. |
Опыт | Exp. |
Похожие Запросы : Ваш опыт - персонализировать ваш опыт - ваш банковский опыт - персонализировать ваш опыт - учитывая ваш опыт - ваш общий опыт - нужен ваш опыт - Опыт,