Translation of "ввиду" to English language:


  Dictionary Russian-English

ввиду - перевод : ввиду - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Иммейте ввиду.
Keep in mind.
Имеешь ввиду...?
Lf the offer's still good I'd like to marry you.
Иммейте это ввиду.
Keep it in mind.
Что я имею ввиду?
What do I mean by that?
Я имею ввиду упаковочку...
I'm not giving you a box.
Что ты имеешь ввиду?
What are you talking about?
Что вы имеете ввиду?
What's your point?'
Я имел ввиду 40,000.
I meant 40,000.
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean?
Ещё раз, имейте ввиду.
Once again, keep it mind.
Что вы имеете ввиду?
What do you mean?
Что вы имеете ввиду?
What do you mean forget?
Что ты имеешь ввиду?
What's your point?
Имеется ввиду случайно отец.
It's the funeral of the girl you were engaged to.
Она имеет ввиду 911.
She means 911.
Я имею ввиду нет.
I mean no.
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean, poor Mr. Craig?
Что ты имеешь ввиду?
What's that? What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
What do you mean by that?
Ты имеешь ввиду Кармен.
You mean Carmen.
Я имею ввиду статую.
Something stiff as a statue by now.
Я не имел ввиду...
I DIDN'T MEAN TO IMPLY...
Что Вы имеете ввиду?
What do you mean, she did?
Вы имеете ввиду навсегда?
You mean for good? Yeah.
Вы имеете ввиду мозгоправа?
You mean a head shrinker?
Я имею ввиду фейерверк.
I was talking about the fireworks.
Что вы имеете ввиду?
What do you mean, you don't know?
Я имею ввиду физически.
Physically, that is, Mr. Spann.
Театр, я имею ввиду.
The theater, I mean.
Я имел ввиду проверить.
I mean an inspection.
Однако ввиду того, что исследование,
The Committee welcomes the Family Law and Domestic Violence Reform Initiative, involving a comprehensive review of all laws to ensure compliance with the Convention.
Он имел ввиду только наблюдать.
He meant for me to just watch it.
Я имею ввиду тип гемоглобина.
And what I mean by that is thinking specifically about the type of hemoglobin.
Вот, что я имею ввиду.
That's what I meant.
Дурочка, я имею ввиду болезни.
Idiot, I mean an illness.
Я имела ввиду не эту...
I meant the OTHER song!
Что конкретно я имею ввиду?
What is this about?
Мы имели ввиду, как питомца.
We meant as pets.
Говоря это я имел ввиду
I mean I'm saying that in like
Вот, что я имею ввиду.
Here's what I mean.
Что имеется ввиду под Я?
What does it mean the Self'?'
Так что, имейте это ввиду.
So, be aware of that one.
Я имею ввиду... Мне кажется...
You know what I mean?
Ц то вы имеете ввиду?
effect in the sky.

 

Похожие Запросы : имел ввиду - Объект ввиду - отчасти ввиду - ввиду неэффективности - иметь ввиду - ввиду отсутствия - ввиду его - иметь ввиду - вероятно, ввиду - Ввиду большого объема - ты имеешь ввиду - имел ввиду это - я имею ввиду это