Translation of "ведет вас через" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : через - перевод : вас - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы видите, что ваш курс ведет вас через квадрат Ди. | You'll see that your course carries you through Area D. |
И вас ведет. | You're headed for it. |
Она ведет к воротам, через которые въезжает грузовик. | It leads around behind the shed where they keep the truck. |
Мы от вас через дорогу. | We're across the street. |
Я увижу Вас через секунду. | I see you in a sec. |
Я Вас догоню через минуту. | I'll be with you in a minute, Mr. Peabody. |
Буду у вас через час. | I'll be there in an hour. |
Вас могут увидеть через окно спальни. | You can be seen from the bedroom window. |
Жду вас в машине через час. | In an hour, Aunt Olly will be sleeping and I'll be down there on the corner in my little sports car. |
Через 2 вагона от вас. Понятно. | A couple of wagons back. |
Дорога ведет сюда через ледяную Огромную долину, откуда открывается пленительный вид на Колодезную гору. | One of the best excursions in the area, the route leads through a glacial valley called Obří důl, where breath taking views of Mount Studniční open up to the hiker. |
Однако иногда та же самая память ведет через покаяние и прощение к миру и согласию. | However, sometimes the very same memory leads to repentance and forgiveness, peace and agreement. |
Пол говорит, что Вас выпишут через неделю. | Paul said you'll be out in a week. |
Мистер Ворд примет вас через несколько минут. | Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes. |
Разве бог через вас не простил меня? | Hasn't God forgiven me, thanks to you? |
Вас выпроводят через два часа после заката. | You will be sent out two hours after the sun sets. |
Ведет? | It's calling? |
Наконец то, через 45 минут, он узнает вас. | So after three quarters of an hour, he recognizes you. |
Во первых, я собираюсь прокатить вас через кольца. | First, I'm going to fly you over the rings. |
Я буду ждать вас внизу через пять минут. | I'll meet you downstairs in five minutes. |
Спасибо. Я прийду вас проведать через 12 миль. | Well, I'll be seeing you 12 miles out. |
Если я встречу вас через год и скажу | Supposing I met you next year and I said |
Потом я попробовала найти Вас через балетную труппу. | And then I tried to get in touch with you through the ballet... but they said it had gone to America. |
Я буду ждать Вас снаружи через 20 минут. | I'll meet you outside in 20 minutes. |
Да, обещаю быть у вас через 10 минут. | Yes, I'll be there in 10 minutes. |
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, дабы вы могли снискать Его милость. | It is your Lord who drives your ships across the seas that you may seek of His bounty. |
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, дабы вы могли снискать Его милость. | Your Lord is He Who drives the ship for you through the sea, in order that you may seek of His Bounty. Truly! |
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, дабы вы могли снискать Его милость. | Your Lord is He who propels for you the ships at sea, that you may seek of His bounty. |
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, дабы вы могли снискать Его милость. | Your Lord is He Who steers your vessels across the seas that you may seek of His Bounty. |
Ваш Господь ведет для вас по морю корабли, дабы вы могли снискать Его милость. | (O mankind), your Lord is He Who driveth for you the ship upon the sea that ye may seek of His bounty. Lo! |
Кто ведет? | Who's winning? |
ПМ Наконец то, через 45 минут, он узнает вас. | PM So after three quarters of an hour, he recognizes you. |
Это разрушительный выстрел Мы говорим о пулю через вас | It is a devastating shot we're talking about a bullet through you |
Войдите через заднюю дверь, и вас никто не увидит. | You can come in the back way, no one'll see you. |
Скажите, вас учили, что надо переводить старушек через дорогу? | Tell me... who handles you for helping little old ladies across the street? |
Участники забега следуют типичному для города маршруту, который ведет их через calli (улицы), campi (площади) и ponti (мосты). | Runners follow a route characteristic of the city, which leads them through calli (streets), campi (squares) and ponti (bridges). |
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет. | At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping. |
Рука Пророка ведет нас, чтобы мы избавились от вас и от вашей лжи об исламе. | The Hand of the Prophet will guide us in getting rid of you and your lies about the jihad. |
Скажи Они лучше или Тот, кто ведет вас прямым путем во тьме суши и моря? | Who then really shows you the way in the darkness of the desert and the sea? |
Скажи Они лучше или Тот, кто ведет вас прямым путем во тьме суши и моря? | Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? |
Из этого железнодорожного узла путь ведет в Лагор, а через Вага в Амритсар и Дели, а затем в Карачи. | This rail link proceeds to Lahore, through Wagah to Amritsar and Delhi, and then to Karachi. |
Никто из вас понятия не имеет, через что я прошёл. | None of you have any idea what I've been through. |
Как мило, передать нам приглашение через Конни. Она пригласила вас... | So sweet of you to send a message by Connie... asking us to have cocktails with you. |
Если Дюрана не арестуют через 4 дня, я вас вышвырну! | If Durand isn't arrested in 4 days, I'll beat you up! |
Можно Вас попросить сфотографировать нас вон там через несколько минут. | Oh, we wanna have a picture taken over there in a few minutes. |
Похожие Запросы : ведет через - ведет нас через - ведет меня через - вас через - вас через - через вас - ходить вас через - проведет вас через - поставив вас через - запустить вас через - приведет вас через - проведет вас через - проведет Вас через - поддержать вас через