Translation of "вернуться домой" to English language:
Dictionary Russian-English
домой - перевод : вернуться домой - перевод : вернуться - перевод : вернуться - перевод : вернуться - перевод : домой - перевод : домой - перевод : домой - перевод : домой - перевод : вернуться домой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой. | At least let his soul be able to return home. I order, Captain Eun Si Gyeong, to immediately return to the troop. |
Время вернуться домой. | It's time to go back home. |
Иди домой, вернуться | Go home, go back |
Рад вернуться домой? | Glad to be home? |
Мы хотим вернуться домой. | We want to go home. |
Она спешила вернуться домой. | She was in a hurry to go home. |
Каково это вернуться домой? | How does it feel to be back home? |
Они спешат вернуться домой. | They are hurrying to return home. |
Мне пришлось вернуться домой. | I had to go back home. |
Мне лучше вернуться домой. | I'd better get back home. |
Мне нужно вернуться домой. | I need to get back home. |
Нам следует вернуться домой. | We should get back home. |
Ты должна вернуться домой. | You must come home. |
Вы должны вернуться домой. | You should get back home. |
Ты хочешь вернуться домой? | Do you want to come back home? |
Вы хотите вернуться домой? | Do you want to come back home? |
Том должен вернуться домой. | Tom must return home. |
Как мне вернуться домой? | How can I return home? |
Я готов вернуться домой. | I'm ready to go back home. |
Тому надо вернуться домой. | Tom has to go back home. |
Я должен вернуться домой. | I have to get home. |
Девочки скоро вернуться домой. | The girls will be home soon. |
Как приятно вернуться домой! | It's so good to be home! |
Мне пришлось вернуться домой. | I went back to the house. |
Нандауле удалось вернуться обратно домой. | Nandaula was able to come back to Uganda. |
Тебе лучше сразу вернуться домой. | You may as well return home at once. |
Я просто хочу вернуться домой. | I just want to go home. |
Мне надо было вернуться домой. | I had to go back home. |
Думаю, тебе лучше вернуться домой. | I think you'd better come back home. |
Думаю, вам лучше вернуться домой. | I think you'd better come back home. |
Думаю, тебе пора вернуться домой. | I think it's time for you to come back home. |
Думаю, вам пора вернуться домой. | I think it's time for you to come back home. |
Он умолял её вернуться домой. | He begged for her to come home. |
Я планирую сегодня вернуться домой. | I plan to get back home today. |
Ты должна немедленно вернуться домой. | You should get back home immediately. |
Мы просто пытались вернуться домой. | We were just trying to get home. |
Мы не можем вернуться домой. | I'll tell you why we can't go home. |
Каким ты хочешь вернуться домой? | What do you want to be when you go home? |
Простите, мне надо вернуться домой. | Sorry, I have to get home. |
Может, вам стоит вернуться домой? | Maybe you ought to go home. |
Когда я смогу вернуться домой? | When can I go home? |
Побыстрее, я хочу вернуться домой. | I'd like to go home before midnight. |
Лучше вернуться домой. Это приказ. | Her sword is the equal of ours. |
Но я хочу вернуться домой. | I still want to go home. |
Я не могу вернуться домой. | I cannot go home yet. |
Похожие Запросы : я вернуться домой - вернуться домой из - вернуться домой безопасно - благополучно вернуться домой - благополучно вернуться домой - хорошо вернуться домой - благополучно вернуться домой - безопасно вернуться домой - наконец, вернуться домой