Translation of "вернуться через" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : вернуться - перевод : через - перевод : вернуться - перевод : вернуться - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Через полчаса она promis'd вернуться. | In half an hour she promis'd to return. |
Ты должен вернуться через тридцать минут. | You have to come back in 30 minutes. |
Постарайтесь вернуться не через 15 дней. | Try not to come back with 15 days. |
Я мог бы вернуться через час. | I'll be back in an hour. |
Том собирается вернуться через день или два. | Tom is going to be back in a day or two. |
Теперь вы можете вернуться через страшного орангутанга. | And you can come back out through the scary orangutan. |
Если ты согласишься поклясться вернуться через неделю? | If I accept, do you swear to return in a week? |
Через полчаса я должен вернуться на службу. | The food! I gotta go back to work. |
Я бы хотел вернуться в Токио через Гонолулу. | I'd like to return to Tokyo via Honolulu. |
Через две недели я был готов вернуться домой. | Two weeks later, I was ready to return home. |
Через 10 минут все должны вернуться на площадку. | In ten minutes, everyone one back in the ring. |
Ты обещала вернуться через час, а прошло уже два! | You promised to come back in an hour. It's over two hours. |
Через татар или нет, это единственный способ вернуться домой. | Whether or not it is the only way to go home. |
Я собираюсь через пару недель вернуться, чтобы сделать несколько исправлений. | I'm actually going back in a couple of weeks to get some improvements. |
Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения. | Fonkoze was back in operation only days after the earthquake. |
Лепрекон пообещал вернуться через тысячу лет и найти себе новую невесту. | Plot On March 17, 994 A.D., The Leprechaun is a thousand years old. |
Через семь месяцев после неё Байден смог вернуться к работе в Сенате. | The hospitalization and recovery kept Biden from his duties in the U.S. Senate for seven months. |
Они должны вернуться в свою школу гдето через час, поэтому давайте угомонимся. | They must be back at their own school in about an hour, so let's settle down now. |
Через 10 дней я решила вернуться в своё тело, и внутреннее кровотечение прекратилось. | After 10 days, I made the decision to return to my body, and the internal bleeding stopped. |
Через 15 минут и 40 секунд Уайт получил от Хьюстона команду вернуться в корабль. | ... (to White) ... |
Затем вы можете ходьбы до конца улицы, и я вас вернуться через десять минут. | You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes. |
Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым. | But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. |
Затем вы можете дойти до конца улицы, и я буду вам вернуться через десять минут. | You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes. |
Вернуться | Exit fullscreen |
Вернуться | Jump Back |
Вернуться | Jump back |
Вернуться? | Get back? |
Вернуться? | Make it back? |
Вернуться? | Go back? |
Я сказала отцу Я пройду через эту церемонию, только если ты позволишь мне вернуться в школу . | I told my father, I will only go through this ceremony if you let me go back to school. |
И потом, наступило время, когда ей пришлось вернуться домой, чтобы говорить с отцом о примирении, через год. | Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. |
Через час или около того. Мы могли остаться в хижине и переночевать там, но ребята захотели вернуться. | Another hour or so, we could have made it to the hut and stayed the night, but the fellows, they wanted to turn back. |
Нам вернуться? | Should we go back? |
Можешь вернуться. | You can go back. |
Можете вернуться. | You can go back. |
Пришлось вернуться... | I hope I haven't kept you waiting. |
Рад вернуться. | Many happy returns. |
Хочешь вернуться? | Did you wanna turn back? |
Всем вернуться! | Okay! Let's go! |
Хочешь вернуться? | You want to go back? |
Она решила стать профессиональным писателем, но несмотря на поддержку семьи была вынуждена вернуться на работу через 9 месяцев. | Career By 1972, she decided to begin writing full time, but, despite family support, was forced to go back to work nine months later. |
Можете подойти к другой группе, заглянуть к ним через плечо, вернуться и заявить, что это была ваша работа . | You can go to another group, peer over their shoulders, see what they're doing, come back to you own group and claim it as your own work. |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения. | Only today is the true value of that investment coming to light. |
Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины. | They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. |
Я должен вернуться и посмотреть, через какое то казни я заказал , и она шла , оставив Алису наедине с Gryphon. | I must go back and see after some executions I have ordered' and she walked off, leaving Alice alone with the Gryphon. |
Похожие Запросы : через через - через через - должен вернуться - и вернуться - Изготавливают вернуться - вернуться вместе - быстро вернуться - вернуться внутрь - приказано вернуться - скоро вернуться