Translation of "весьма отдаленное" to English language:
Dictionary Russian-English
весьма отдаленное - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
отразить отдаленное. | to reflect further. |
Периодические вспышки нестабильности влекут за собой большие социальные издержки для тех, кто имел весьма отдаленное причастие к тому, что их вызывает. | Periodic outbreaks of instability impose high social costs on those who had the least to do with causing them. |
Они проходят через нас в отдаленное будущее. | They go through us to the remote future. |
Сегодня мир нуждается в лидерах, способных заглянуть в отдаленное будущее. | What the world needs now are leaders who look to the long term future. |
Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение. | Soldiers from different countries operate almost as a single unit with shared objectives, similar methods, compatible equipment, and complementary skills. |
Другие, Австралия, Южная Корея, имеют к Альянсу более отдаленное отношение. | Others, like Australia and South Korea, come from farther afield. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | When she conceived him she went away to a distant place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | When she conceived him she went away to a distant place. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | So she conceived him, and she went away with him to a far place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | So she conceived him, and she went away with him to a far place. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | So she conceived him, and withdrew with him to a distant place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | So she conceived him, and withdrew with him to a distant place. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | hen she conceived him, and she retired with him to a place far off. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | hen she conceived him, and she retired with him to a place far off. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4 6 miles from Jerusalem). |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | So she conceived him, and she withdrew with him to a far place (i.e. Bethlehem valley about 4 6 miles from Jerusalem). |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | So she carried him, and secluded herself with him in a remote place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | So she carried him, and secluded herself with him in a remote place. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | Then she conceived him and withdrew with him to a far off place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | Then she conceived him and withdrew with him to a far off place. |
Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место. | And she conceived him, and she withdrew with him to a far place. |
Она зачала его, и с ним удалилась в одно отдаленное место. | And she conceived him, and she withdrew with him to a far place. |
Постой, ты шутишь надо мной? Зачем нам идти в такое отдаленное место? | Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? |
Это самое отдаленное место, до которого вы можете добраться рейсом регулярных авиалиний. | It's as far as you can fly on a regularly scheduled airplane. |
О, весьма значительно, весьма. | That's curious, very curious. |
Весьма... | Quite. |
Весьма. | Very much. |
Получить эту энергию весьма и весьма трудно. | Getting that energy is very, very difficult. |
Это весьма опасная и весьма тревожная тенденция. | This is a very dangerous and very unsettling trend. |
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. | So this is altogether really, really interesting. |
Весьма заслуженно. | Deservedly so. |
Весьма неожиданно. | That is rather unexpected. |
Весьма возможно. | That is quite possible. |
Весьма впечатляюще. | This is very impressive. |
Весьма маловероятно. | That's hardly likely. |
Весьма впечатляюще. | That's very impressive. |
Весьма возможно. | That's very possible. |
Весьма возможно. | That's quite possible. |
Весьма впечатляюще. | That's really impressive! |
Весьма впечатляюще. | That's really impressive. |
Весьма сомнительно. | It's very improbable. |
Весьма маловероятно. | It's very improbable. |
Весьма маловероятно. | It's very unlikely. |
Весьма признателен. | Appreciate it very much. |
Весьма справедливо. | Fair enough. |
Похожие Запросы : отдаленное отношение - отдаленное эхо - отдаленное сходство - отдаленное отношение - отдаленное отношение - отдаленное поселение - отдаленное место - отдаленное отношение - более отдаленное будущее - более отдаленное отношение - весьма спорный - весьма уязвимы - весьма распространены - весьма разнообразно