Translation of "вечное счастье" to English language:
Dictionary Russian-English
счастье - перевод : счастье - перевод : вечное счастье - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Хорошо тогда, Вы будете рады умереть... так как это означает вечное счастье? | Well then, wouldn't you be glad to die... since it means eternal bliss? |
Счастье, счастье. | Happiness ! Happiness ! |
В этом необыкновенном творении ясное знамение для людей, которые разумеют о могуществе и мудрости Творца и для которых будет вечное счастье. | Verily, in this is indeed a sign for people who think. |
Вечное недовольство | Permanent Dissatisfaction |
Его счастье это ваше счастье. | Their happiness is your happiness. |
Тихое счастье, счастье... | The calm bliss... Calm bliss... |
Тихое счастье, тихое счастье. | The calm bliss. The calm bliss. |
Счастье... | Happiness. |
Для них уготованы сады блаженства, где они пребудут вечно, где текут реки среди деревьев и дворцов и где для них будет вечное счастье. | These will have the Gardens of Eden, beneath which rivers flow. |
Для них уготованы сады блаженства, где они пребудут вечно, где текут реки среди деревьев и дворцов и где для них будет вечное счастье. | They shall dwell in the Gardens of Eternity, beneath which streams flow. |
Здесь отсутствует вечное. | It is not permanent. |
И счастье, счастье рая изведал я душой! | I've forgotten the world and lived like one in heaven. |
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется. | and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. |
и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется. | And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten. |
Это счастье. | It's a happy thing. |
Тема счастье. | The topic is happiness. |
Какое счастье! | What a blessing! |
Найти счастье, | In search of happiness |
Постоянное Счастье | Constant Happiness |
Какое счастье! | Hurray! |
Какое счастье! | What happiness! |
Преследуя счастье. | It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. |
Мое счастье... | My happiness... |
Какое счастье! | That makes me very happy. |
Пытаешь счастье? | Trying your luck? |
Твой счастье. | Lucky for you. |
Приносить счастье. | Bring you closer to happiness. |
Какое счастье. | What fun we'll have. |
Семейное счастье. | MARITAL BLISS. |
Счастье, говоришь? | Lucky, we have the bird! |
Нашел счастье? | Have you found happiness? |
Успех, счастье. | Success, happiness. |
Какое счастье? | Until tomorrow... |
Хорошенькое счастье. | It's very agreeable! |
Для них вечное наказание! | For them is a lasting punishment. |
Для них вечное наказание! | Theirs will be a long lasting chastisement. |
Для них вечное наказание! | Theirs will be a lasting doom. |
Сеять... разумное, доброе, вечное... | That princess is right, after all. |
Покуда счастье не обрел весь мир, личное счастье невозможно. | As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. |
ДЖУЛЬЕТТА О счастье, счастье! Все люди называют тебя переменчивый | JULlET O fortune, fortune! all men call thee fickle |
Они дорого расплачиваются за счастье. Даже не за счастье, а... | They pay dearly for the tiny bit of happiness... not even happiness... |
Сей человек получит вечное блаженство | So he shall have an agreeable life |
Сей человек получит вечное блаженство | He is therefore in the desired serenity. |
Сей человек получит вечное блаженство | So he shall be in a pleasing life |
Сей человек получит вечное блаженство | Then he shall be in a life well pleasing |
Похожие Запросы : вечное пользование - вечное движение - вечное право - вечное возвращение - вечное наказание - вечное спасение - вечное проклятье - вечное блаженство - вечное движение - вечное время - вечное лето - вечное настоящее