Translation of "взаимовыгодное соглашение" to English language:
Dictionary Russian-English
соглашение - перевод : взаимовыгодное - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : взаимовыгодное - перевод : взаимовыгодное соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Предпочтение отдается гражданам стран, подписавшим взаимовыгодное двустороннее соглашение о программах предоставления государственных стипендий и обмена студентами. | The duration of an individual scholarship can range from a minimum of three months (less only in exceptional circumstances) up to 10 months for the whole academic year. |
Вот я и подумал сделать что нибудь взаимовыгодное. | So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. |
Пакистан также готов развивать взаимовыгодное сотрудничество с Группой ядерных поставщиков. | Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group. |
Индонезия надеется на тесное и взаимовыгодное сотрудничество с новым правительством и народом Южной Африки. | Indonesia looks forward to developing close and mutually beneficial cooperation with the new Government and the people of South Africa. |
Было бы естественно, чтобы такое взаимовыгодное сотрудничество развивалось и расширялось в интересах всего мира. | It is only natural that such beneficial cooperation should be expanded and strengthened in the interests of the entire world. |
На протяжении уже более десятилетия ЕЭК ООН ФАО поддерживает тесное и взаимовыгодное сотрудничество с КОЛЕМ. | For more than a decade, UNECE FAO has cooperated closely with MCPFE, to mutual advantage. |
Ее политической основой должны стать общепризнанные нормы международных отношений, экономической взаимовыгодное сотрудничество и совместное процветание. | The generally recognized norms of international relations must be its political basis, and mutually advantageous cooperation and shared prosperity must be its economic basis. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Взаимовыгодное сотрудничество между университетами и промышленностью в проведении НИОКР получило довольно широкое распространение в развитых странах. | Linkages between universities and industry in the conduct of R D have become quite pronounced in the developed world, providing ample benefits to both parties. |
Следует предпринять конкретные шаги для того, чтобы взаимовыгодное сотрудничество было значительно расширено и отвечало общим интересам. | Concrete steps should be taken to ensure that mutual cooperation be substantially expanded and in response to common interests. |
Мы надеемся на плодотворное сотрудничество с донорами на двусторонней основе и на взаимовыгодное сотрудничество с ЮНДКП. | We hope that fruitful cooperation with the bilateral donors and UNDCP in this sphere will be further developed and will be of mutual benefit. |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
Мы убеждены в том, что справедливое, равноправное и взаимовыгодное сотрудничество между странами это ключ к построению лучшего будущего. | We are convinced that fair, equitable and mutually beneficial cooperation among nations is the key to the development of a better future. |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
заменяющем Международное соглашение | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА | Draft gtr safety glazing |
заменяющем Международное соглашение | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
арбитражное соглашение действительность | arbitration agreement validity |
Соглашение 1958 года. | 1958 Agreement. |
Требуется лицензионное соглашение | License Agreement Required |
Соглашение о спасании | Rescue Agreement |
Соглашение о Луне | Moon Agreement |
II. СОГЛАШЕНИЕ КОТОНУ | II. THE COTONOU AGREEMENT |
В. Конституционное соглашение | B. Constitutional Agreement |
Похожие Запросы : взаимовыгодное расположение - взаимовыгодное сотрудничество - взаимовыгодное партнерство - взаимовыгодное решение - взаимовыгодное сотрудничество - взаимовыгодное партнерство - взаимовыгодное сотрудничество - соглашение,