Translation of "взглядом" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Том сверлил Мэри взглядом.
Tom glared at Mary.
Том окинул Мэри взглядом.
Tom glanced over at Mary.
Это делает чужим взглядом.
It makes a stranger stare.
Он убьёт тебя взглядом.
He'll shoot you on sight.
Когда мы встретились взглядом?
When our eyes met. Don't look guilty.
Губы жертв сомкнуты взглядом общества.
The victims lips are sealed by society s gaze.
Окинь взглядом горы, покрытые снегом.
Look at the mountains covered with snow.
Он зацепился за меня взглядом.
He fastened his eyes on me.
Она окинула меня многозначительным взглядом.
She gave me a meaningful look.
Мэри одарила Тома суровым взглядом.
Mary gave Tom a stern look.
Том одарил Мэри удивленным взглядом.
Tom gave Mary a surprised look.
Том окинул Мэри зловещим взглядом.
Tom gave Mary a sinister look.
Бактерии не видны невооружённым взглядом.
Bacteria are invisible to the naked eye.
Том окинул Мэри строгим взглядом.
Tom gave Mary a stern look.
Том окинул Мэри ледяным взглядом.
Tom gave Mary an icy look.
Их не заметишь невооружённым взглядом.
They lie beyond the visible.
И не ищите меня взглядом.
You don't have to look for me.
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
You call this a detached viewpoint?
Словом, взглядом, откликом, отдалением, критикой, суждением.
A word, a look, a reaction, a withdrawal, a criticism, a judgement.
Прошу вас удостоить взглядом эту картину.
Please take a look at this picture.
Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом.
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
Он уставился на меня пустым взглядом.
He stared at me with a blank expression.
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he looked up at the stars (they worshipped),
И посмотрел он взглядом на звезды
He then shot a glance at the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
And he cast a glance at the stars,
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he glanced a glance on the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he took a glance at the stars.
И посмотрел он взглядом на звезды
Then he looked carefully at the stars
И посмотрел он взглядом на звезды
And he glanced a glance at the stars
Ты зажгла меня Одним единственным взглядом.
With just one look you set me on fire
Ковбой должен уметь укротить быка взглядом.
Another thing Joey. Cowboys have to be able to hold off a steer too.
Ваш муж недавно обзавёлся задумчивым взглядом?
Has your husband recently acquired a faraway look in his eyes?
Полицию не растрогать вашим унылым взглядом.
The police don't respond to melancholy looks.
Иногда, донести историю можно только широким взглядом.
Sometimes, though, the only way to tell a story is with a sweeping picture.
Он посмотрел на нее нежным, продолжительным взглядом.
He answered with a long and tender look.
Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
Atoms can not be perceived with naked eye.
Ладно , сказал Джонс с взглядом и хихикает.
All right, said Jones with a stare and a snigger.
Он исследует взглядом океан, смотрит на небо.
And he scans across the ocean, and he looks at the sky.
Почемуты смотришь на меня таким жалостным взглядом?
Why do you give me that pitying look?
Она смотрела на него взглядом Ты что творишь?
She'd kind of look at him, like What are you doing?
Она одарила меня высокомерным взглядом и ушла прочь.
She gave me a haughty look and walked away.
Покупатели мазнули его взглядом и продолжили свой разговор.
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
Страх перед взглядом Медузы будет опорой твоей власти!
The fear for the sight of the medusa will support your power.
Я слишком счастлив, чтобы сверлить вас взглядом, Прентисс.
I'm too happy to glare back, Prentice.