Translation of "взять ответственность за" to English language:
Dictionary Russian-English
за - перевод : за - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : взять - перевод : ответственность - перевод : взять ответственность за - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Как нам взять ответственность за пространство между нами? | How do we take responsibility for the space between us? |
Крупные компании должны взять на себя ответственность за свои действия. | Major companies need to accept responsibility for their actions. |
И трудно взять на себя ответственность и приняться за работу. | How difficult it is to assume responsibility and work. |
Я готов взять на себя всю ответственность за его поведение! | I am ready to assume all responsibility for his behavior! |
Индивидуалистический феминизм призывает женщин взять полную ответственность за свою собственную жизнь. | Individualist feminism encourages women to take full responsibility for their own lives. |
Человечество обязано взять на себя ответственность за решение этой масштабной задачи. | People themselves must assume the responsibility of carrying out this immense task |
Ты готов взять на себя ответственность? | Are you prepared to take responsibility? |
БМВ должен взять на себя ответственность за классический метод восприятия людьми бренда. | BMW must take much of the responsibility for the classist way in which the brand is perceived. |
Государство должно взять на себя ответственность за защиту и благосостояние своего народа. | The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people. |
Страны происхождения должны взять на себя ответственность за защиту прав своего населения. | Countries of origin must resume their responsibility for safeguarding the rights of their peoples. |
Они понимают, что они должны взять на себя ответственность за свои поступки | They're realizing that they have to take responsibility for what they do. |
Но нет Буш отказывается нести ответственность за экономику, также как его администрация отказывается взять на себя ответственность за неудачи в Ираке. | But no Bush refuses to take responsibility for the economy, just as his administration fails to take responsibility for its failures in Iraq. |
На данном этапе Навальный не готов взять на себя ответственность за все это. | At this stage, Navalny isn t ready to take on responsibility for all this. |
Почти 1 млн. палестинцев могут сейчас взять на себя ответственность за свое будущее. | Close to 1 million Palestinians are now able to take responsibility for their own lives. |
И как африканцы мы должны взять ответственность за наш континент в свои руки. | And as Africans, we need to take responsibility for our continent. |
Нам необходимо возродить науку и искусство сегодня. Нам необходимо взять ответственность за будущее. | We need to revitalize the arts and sciences of today, we need to take responsibility for the future. |
ВОЗ согласился взять на себя такую ответственность. | WHO agreed to do so. |
Главное, перед смертью по телефону успел взять на себя ответственность за взрыв в Волгограде! | Many sarcastically commented on the alleged fact that Sokolov had confessed to the Volgograd bombing The most important thing is that before he died he had the time to take responsibility for the explosion in Volgograd over the phone! |
Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций. | The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs. |
В 1877 году отец художника умер, и тому пришлось взять ответственность за семейное пекарное дело. | In this period, after the death of his father, he became responsible for running the family business. |
Повстанческие движения, в частности, должны взять на себя ответственность за свои действия в прошлом месяце. | The rebel movements in particular must take responsibility for their actions over the past month. |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Likewise, the notion that blood cholesterol should be as low as possible clears a path to treating healthy people with anti cholesteremic agents. Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Необходимо укрепить государственные программы, а профсоюзы должны взять на себя большую ответственность за инвестирование в навыки. | Government programs must be strengthened, and employers and trade unions must assume greater responsibility for investing in skills. |
Например, насколько сильны мотивы и желание родителей взять на себя ответственность за воспитание большего числа детей? | For instance, how intense is the motivation and will of the parents to take on the responsibility of bringing up more children? |
Правительства региона должны взять на себя инициативу и реальную ответственность. | The governments of the region must take the lead and assume real responsibility. |
Это был бы тот результат, за который каждый политический деятель был бы счастлив взять на себя ответственность. | If we want real action, we need to pick smarter solutions that will cost less and do more. That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility. |
Это был бы тот результат, за который каждый политический деятель был бы счастлив взять на себя ответственность. | That would be a result for which every politician would be happy to accept responsibility. |
Мы готовы взять на себя ответственность за задачи, которые являются устойчивыми и которые мы действительно можем выполнить. | We are ready to assume responsibilities for targets that are sustainable and that we can actually meet. |
Если только Евросоюз снимет эмбарго, Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается. | If and when the Union lifts the embargo, Europe will be refusing to take responsibility for the catastrophe that may be approaching. |
Каждой стране следует взять на себя ответственность за определение информационных потребностей, объединение данных и их предоставление сообществу пользователей. | Each country should assume responsibility for determining data needs, consolidating the data and making them available to the user community. |
Правительство Афганистана, имеющее полный набор демократически созданных учреждений, готово теперь взять на себя ответственность за дальнейшую перестройку страны. | The Government of Afghanistan, with a full complement of democratically legitimated institutions, is now prepared to assume responsibility for the further reconstruction of the country. |
В этом контексте Генеральный секретарь просил Администратора ПРООН взять на себя общую ответственность за укрепление системы координаторов резидентов. | In that context, the Administrator of UNDP has been requested by the Secretary General to assume overall responsibility for the strengthening of the resident coordinator system. |
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку. | Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to the risk of making mistakes. |
Молодежь должна взять на себя ответственность по развитию своих собственных обществ. | Young people should take responsibility for developing their own societies. |
Германия готова взять на себя и ответственность постоянного члена Совета Безопасности. ... | quot Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. ... |
Германия готова взять на себя и ответственность постоянного члена Совета Безопасности. | Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. |
У тебя вообще есть средства, чтобы взять на себя эту ответственность? | Do you even have the means to take responsibility? Please stop! |
Вы готовы взять на себя ответственность, запрещая мне с ней переговорить? | You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her? |
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы. | The best imaginable deal between the US and Mexico, or the best imaginable US immigration reform, will not eliminate the flow of undocumented migrants from Mexico and South America overnight. |
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы. | Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border. |
Великий пенсионарий Ян де Витт и его дядя Корнелис де Грааф принудили Штаты Голландии взять ответственность за образование Вильгельма. | Grand Pensionary Johan de Witt and his uncle Cornelis de Graeff pushed the States of Holland to take charge of William's education. |
На мой взгляд, нам надлежит взять на себя эту ответственность за защиту и в случае необходимости принимать соответствующие меры. | I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it. |
Организация Объединенных Наций и страны, предоставляющие своих граждан, должны взять на себя ответственность за пресечение в корне такого поведения. | The United Nations and the countries of origin of those personnel must assume their responsibilities for clamping down on such behaviour. |
Для продолжения его охвата программой адаптации в новом муниципалитете этот муниципалитет должен взять на себя ответственность за ее проведение. | In order to continue his or her introduction programme in the new municipality, this municipality must accept responsibility for the introduction programme. |
Похожие Запросы : ответственность взять - взять за - ответственность за ответственность - взять на себя ответственность за - взять на себя ответственность за - взять на себя ответственность за - ответственность за - ответственность за - ответственность за - Ответственность за - ответственность за - за ответственность - ответственность за - ответственность за