Translation of "включения и исключения" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это одна из форм принципа включения исключения. | This is one form of the principle of inclusion exclusion. |
Мы считаем, что совершенствование процедур включения в список и исключения из него явится отличной возможностью для внедрения такой практики. | We believe that improving the listing and de listing procedures would be an excellent opportunity to start such a practice. |
Постоянное бюро высоко оценило сложный механизм общего исключения действия (пункт 2 статьи 19, в конце), исключения действия конкретных конвенций (пункт 4 статьи 19) и обратного включения действия конкретных конвенций после общего исключения действия (пункт 3 статьи 19). | The Permanent Bureau appreciates the sophisticated mechanism of general opt out (article 19 (2) at the end), opt out for specific conventions (article 19 (4)) and, following a general opt out, a re opt in for specific conventions (article 19 (3)). |
В основе данной стратегии включения , а не исключения, лежит политический прагматизм и вера в то, что эта резня может и должна быть остановлена. | This policy of inclusion rather than exclusion is based on political pragmatism and the belief that this carnage can and must stop. |
Исключения | Exclusions |
Исключения | Exceptions |
Исключения | Uppercase |
Исключения | Exceptions |
Исключения | Exceptions |
Исключения и другие ограничения | Exclusions and other limitations |
Е. Исключения и отступления | E. Exceptions and derogations |
Конкретные исключения и дополнения | Specific exclusions and inclusions |
Существуют, естественно, и исключения. | There are, of course, exceptions. |
Не все исключения, указанные в настоящем докладе, рекомендуются для включения, а цель состоит в том, чтобы позволить Комиссии изучить все возможности. | The exceptions placed in the present report are not all recommended for inclusion and the policy has been to allow the Commission to examine the possibilities. |
По предложению посла Майораля, надлежит провести работу по усовершенствованию процедур включения в этот список, исключения из него и ограждения от возможности попадания в него. | Work on improving listing, delisting and exemption procedures must be undertaken, as proposed by Ambassador Mayoral. |
21. Комиссия рассмотрела предложение предусмотреть в определении термина quot товары quot возможность конкретного включения государствами определенных категорий этого понятия и конкретного исключения других категорий. | 21. The Commission considered a proposal to include in the definition of quot goods quot an option for specific inclusion by States of some things and the specific exclusion of others. |
Если не существует никакого арабского исключения , то нет и никакого китайского исключения . | If there is no Arab exception, there is no China exception, either. |
Другие исключения | Other exclusions |
Есть исключения. | There are exceptions. |
Были исключения. | There have been exceptions. |
Исключения (продолжение) | Exclusions (continued) |
Исключения приводятся. | Exceptions are provided. |
Мы также считаем, что необходимо выработать более транспарентные и четкие критерии и требования в отношении включения в перечень лиц, предприятий и организаций и исключения их из этого перечня. | We also think that more transparent and clearer criteria and requirements should be established for the listing and de listing of individuals and entities. |
Мы призываем также Совет Безопасности и Генерального секретаря обеспечить наличие справедливых и транспарентных процедур включения физических и юридических лиц в санкционные списки и исключения их из этих списков. | We also call upon the Security Council and the Secretary General to ensure that fair and transparent procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them. |
Исключения и отступления 34 17 | E. Exceptions and derogations 34 12 |
Замены и исключения для языка | Replacements and exceptions for language |
Замены и исключения для языка | Autocorrect |
В то же самое время мы должны, разумеется, исходить из того, что именно Совет Безопасности принимает все решения, касающиеся включения в список и исключения из него. | At the same time we must, of course, maintain that it is the Security Council that takes any decisions on listing and delisting. |
Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему. | Now there are, of course, exceptions, wonderful, civilization enhancing exceptions. |
Но есть исключения. | There are exceptions. |
Но это исключения. | These are exceptions. |
Исключения подтверждают правило. | Exceptions prove the rule. |
Однако бывают исключения. | However, exceptions have occurred. |
Впрочем, есть исключения. | There are exceptions, however. |
Исключения из ПР | Deletions to the PoW |
Статья 2 Исключения | Article 2 Exclusions |
Рекомендация 4 (исключения) | Recommendation 4 (exceptions) |
Основание для исключения | Reasons for exception |
Все без исключения. | Every one. Doesn't matter where you go. |
Это будут исключения. | They will be 'one offs'. |
и во всём мире не исключения. | and all around the world are not exceptions. |
В системе КTВ, например, предусмотрены исключения, известные как исключения de minimis . | A hyphen ( ) indicates that the parameter in question does not trigger a reporting requirement. |
В то же время несколько стран выразили озабоченность по поводу того, что процедура включения в список и исключения из него не осуществляется на основе принципов должной процедуры одобрения. | At the same time, several countries have voiced concern that the listing and delisting procedures do not live up to the principles of due process. |
Необходимо разработать и процедуры исключения из списка. | Delisting procedures should be established. |
Исключения лишь подтверждают правило. | The exceptions prove the rule. |
Похожие Запросы : Критерии включения исключения - исключения и ограничения - Ограничения и исключения - Ограничения и исключения - ограничения и исключения - изъятия и исключения - предупреждения и исключения - скорость включения - Уровень включения - путем включения - чувство включения - отсутствие включения - включения питания