Translation of "вне власти" to English language:


  Dictionary Russian-English

вне - перевод :
Out

вне - перевод : вне - перевод : вне власти - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти.
Following Ethiopia s intervention, the Islamists found themselves out of power.
Дайте мне прикончить остатки какао, пока я еще вне ее власти.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Изолированные колониальные власти были отключены от внешней помощи и были вне поставок.
The isolated colonial administration was cut off from outside help and outside supplies.
Кроме того, хорошо известно, что северный регион находится вне контроля центральных органов власти.
It is, moreover, general knowledge that the northern region is outside the control of the central Government.
Во вторых, власти США поначалу учитывали только технологический аспект противоракетной обороны вне политического контекста.
Second, US officials initially tended to view missile defense largely as a technological issue divorced from its political context.
Но если вы встретитесь с кем то вне коридоров власти где нибудь в Ливане, то услышите совсем другое.
But when you go out and meet with people, for example in Lebanon, it's a very different story. One of the people
Вне ритма
Off beat
Вне памяти
Out of memory
Итого вне
Total increase
Вне дома.
Out.
Главный источник власти германского парламента заключается в том, что правительство не может искать поддержку своим действиям вне своего парламентского большинства.
The chief source of the barons power is that German governments have nowhere to turn. Unlike the American President, who may seek votes to support his policies even from the opposing party in Congress, a German Chancellor promises not to govern by seeking the votes of opposition party members.
Главный источник власти германского парламента заключается в том, что правительство не может искать поддержку своим действиям вне своего парламентского большинства.
The chief source of the barons power is that German governments have nowhere to turn.
Рост вне времени
Growth Out of Time
Вне закона объявлены
It outlaws
Он вне подозрений.
He is above suspicion.
Она вне опасности.
She is out of danger.
Мы вне опасности.
We are out of danger.
Том вне опасности.
Tom is in no danger.
Том вне опасности.
Tom isn't in danger.
Мы вне опасности.
We're out of danger.
Вне всяких сомнений.
It's beyond any doubt.
Ты вне опасности.
You're out of danger.
Я вне себя!
I'm beside myself!
Размытие вне фокуса
Focal blur
вне проектаfile name
outside of project
Запускать вне Kile
Run Outside of Kile
Вне шкалы цветов
Out of Gamut
Абсолютное вне форм.
Ultimately, it must be formless, you see.
Будь вне этого.
But if you say, 'I don't know who I am,' but still you are I am, but I don't know exactly who or what that is, there's a space in that.
Совсем вне конкуренции.
There's no competition at all.
Я вне времени.
I'm out of time.
Мыслите вне рамок!
Think outside the box.
Мы вне закона.
We're outlaws.
Вне сцены цветущий.
Off the bloomin' stage.
Присутствующие вне подозрения.
Present company ex cepted.
Вне всякого сомнения.
Certainly should.
Джанни вне опасности.
He's out of danger.
Мы вне подозрений.
We're covered.
Это вне закона.
We can't send him to the ring.
Вне моей морали.
And morals!
Кажется, что полумесяц находится вне космоса, даже вне времён года Земли.
The moon having no sense of the cosmos, even beyond the seasons of the Earth.
Власти хотят! Власти?
They want power!
Он вне всяких подозрений.
He is above suspicion.
Теперь пациент вне опасности.
The patient is now out of danger.
Это вне моей компетенции.
That's outside my area of expertise.

 

Похожие Запросы : вне его власти - вне моей власти - вне пространства - работающих вне - вне суппорта - вне обжимной - вне времени - вне микрометра - FIL вне - вне себя - удачи вне