Translation of "вне моего бюджета" to English language:


  Dictionary Russian-English

вне - перевод :
Out

вне - перевод : вне - перевод : вне моего бюджета - перевод : бюджета - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это лежит вне поля моего исследования.
It is outside my area of study.
Существуете ли вы вне моего сна?
Do you exist outside of my dream?
Я потратила 100 сверх моего бюджета в этом месяце.
I spent 100 over my budget this month.
Я был вне себя, когда услышал новость о внезапной смерти моего отца.
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
Я принимаю правильные решения, а затем я усредняю вещи, которые находятся вне моего контроля.
I take all the right decisions, and then I average over the things that are out of my control.
Все эти изменения, безусловно, потребуют дополнительных расходов, которые должны рассматриваться отдельно, вне рамок утвержденного бюджета Агентства.
All those movements would of course entail additional expenditure, which should be considered separately, outside the approved budget of the Agency.
Осуществление мероприятий, предлагаемых в настоящем проекте программы, зависит от наличия финансовых ресурсов вне регулярного бюджета ЕЭК ООН.
Implementation of the activities proposed in this draft programme is subject to the availability of financial resources outside the UNECE regular budget.
25. С момента создания Сил Генеральный секретарь учредил вне рамок регулярного бюджета счет, который охватывал все финансовые сделки, касающиеся ВСООНК.
From the inception of the Force, the Secretary General established an account outside the regular budget, covering all financial transactions pertaining to UNFICYP.
В этой связи в резолюции 47 235 Генеральной Ассамблеи предусматривалось, что бюджет Трибунала должен быть представлен вне рамок регулярного бюджета.
In that connection General Assembly resolution 47 235 requested that the budget for the Tribunal should be presented outside the framework of the regular budget.
Вне ритма
Off beat
Вне памяти
Out of memory
Итого вне
Total increase
Вне дома.
Out.
Рост вне времени
Growth Out of Time
Вне закона объявлены
It outlaws
Он вне подозрений.
He is above suspicion.
Она вне опасности.
She is out of danger.
Мы вне опасности.
We are out of danger.
Том вне опасности.
Tom is in no danger.
Том вне опасности.
Tom isn't in danger.
Мы вне опасности.
We're out of danger.
Вне всяких сомнений.
It's beyond any doubt.
Ты вне опасности.
You're out of danger.
Я вне себя!
I'm beside myself!
Размытие вне фокуса
Focal blur
вне проектаfile name
outside of project
Запускать вне Kile
Run Outside of Kile
Вне шкалы цветов
Out of Gamut
Абсолютное вне форм.
Ultimately, it must be formless, you see.
Будь вне этого.
But if you say, 'I don't know who I am,' but still you are I am, but I don't know exactly who or what that is, there's a space in that.
Совсем вне конкуренции.
There's no competition at all.
Я вне времени.
I'm out of time.
Мыслите вне рамок!
Think outside the box.
Мы вне закона.
We're outlaws.
Вне сцены цветущий.
Off the bloomin' stage.
Присутствующие вне подозрения.
Present company ex cepted.
Вне всякого сомнения.
Certainly should.
Джанни вне опасности.
He's out of danger.
Мы вне подозрений.
We're covered.
Это вне закона.
We can't send him to the ring.
Вне моей морали.
And morals!
бюджета.
line item 2 (b).
Кажется, что полумесяц находится вне космоса, даже вне времён года Земли.
The moon having no sense of the cosmos, even beyond the seasons of the Earth.
Он вне всяких подозрений.
He is above suspicion.
Теперь пациент вне опасности.
The patient is now out of danger.

 

Похожие Запросы : вне моего влияния - вне моего окна - вне моего контроля - вне моего понимания - вне нашего бюджета - Моего имени - от моего - от моего - моего понимания - желание моего