Translation of "вновь прибывающих" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Она сомневается в том, что Турция может обеспечить безопасность для вновь прибывающих | She expressed doubts as to what kind of safety Turkey could offer the refugees |
Оно продолжало подготовку вновь прибывающих военных наблюдателей, и с этой целью был назначен координатор по гендерным вопросам для сил МООНЛ. | It continued its training for newly arrived military observers and a gender focal point for the UNMIL force has been established. |
Мы своего рода первая помощь для прибывающих. | We are the first help for refugees who arrive. |
В рамках МООНЛ Бюро советника по гендерным вопросам продолжало проводить брифинги по предупреждению сексуальной эксплуатации и надругательств для всех вновь прибывающих сотрудников. | In UNMIL, the Office of the Gender Adviser continued to provide briefings on the prevention on sexual exploitation and abuse to all incoming staff. |
Был завершен первый раунд брифинга по подготовке инструкторов для всех военных подразделений и сейчас будут проводиться брифинги для офицеров вновь прибывающих контингентов. | A first round of train the trainers briefings for all military units has been completed and will now be extended to officers of incoming contingents. |
Большая часть пассажиров, прибывающих на территорию морским транспортом, следует на борту круизных лайнеров или судов, прибывающих из марокканского порта Танжер. | Most passengers arriving in the Territory by sea arrive by cruise ship or from the Moroccan port of Tangier. |
16 августа началась погрузка на ожидающие корабли прибывающих войск. | On 16 August, the British started to embark troops onto the waiting ships. |
Число прибывающих в территорию туристов сократилось на 8 процентов. | The Territory experienced a drop of 8 per cent in the number of tourist arrivals. |
В соответствии с этим Законом размеры социальных пособий для вновь прибывающих иммигрантов и беженцев были сокращены, с тем чтобы побудить группы таких лиц к поиску работы. | According to the Act, social benefits for newly arrived immigrants and refugees are reduced in order to entice these groups to seek employment. |
В 1879 году для обслуживания прибывающих туристов открылся отель Уавона. | In 1879, the Wawona Hotel was built to serve tourists visiting Mariposa Grove. |
введена регистрация ивуарийцев и автотранспортных средств, прибывающих из Кот д'Ивуара | Registration of Ivorians and vehicles originating in Côte d'Ivoire |
Кроме добровольного консультирования и тестирования вновь прибывающих сотрудников, подразделение МООНЭЭ по вопросам борьбы с ВИЧ СПИДом оказывало помощь в подготовке учебных курсов инструкторов по вопросам ВИЧ СПИДа в Эритрее. | In addition to providing voluntary counselling and testing services to new arrivals, the UNMEE HIV AIDS unit has assisted in the preparation of training courses for the HIV AIDS learning facilitators in Eritrea. |
Для участников, прибывающих на одиннадцатый Конгресс, в Бангкокском международном аэропорту будут организованы зона для приветствия участников, коридор для ускоренного прохождения иммиграционного контроля, зал для прибывающих и справочное бюро. | A welcome area, fast track immigration, arrival lounge and information desk will be set up at Bangkok International Airport to assist participants arriving for the Eleventh Congress. |
b) перестройка приемных помещений для прибывающих заключенных, в которых проводится личный досмотр | (b) Alterations to the waiting rooms for incoming prisoners where searches are carried out |
Я вижу на бумаге, сэр, что дядя г н Бикерстет является прибывающих на | I see by the paper, sir, that Mr. Bickersteth's uncle is arriving on the |
46. Предусматриваются ассигнования на покупку оборудования для размещения, которым пользовались убывающие контингенты, прибывающих контингентов. | Provision is made to purchase used accommodation equipment from departing contingents to provide for replacement contingents. |
Государственные больницы, как, например, Мексиканский институт социального страхования , обустроили площадки для приема прибывающих раненых. | Public hospitals, such as the Mexican Social Security Institute pictured below, used their terraces to attend to the wounded who were arriving. |
В последние годы количество трудящихся мигрантов, прибывающих в Израиль в поисках работы, значительно возросло. | According to the Central Bureau of statistics, at the end of 2003, there were approximately 189,000 migrant workers, who make up 7.4 of the work force in Israel. |
Общие брифинги для заинтересованных прибывающих лиц и важных делегаций по вопросам деятельности гражданской полиции | General briefings to interested visitors important delegations on civilian police activities not quantifiable not quantifiable |
Правительство будет также приветствовать умеренный и контролируемый рост числа прибывающих на остров туристских судов. | The Government would also welcome the carefully limited and controlled growth of cruiseship arrivals. |
42. Албания считает исключительно важным уважение прав экономических эмигрантов, прибывающих из менее развитых районов. | 42. Albania considered respect for the rights of economic emigrants from less developed areas to be of the greatest importance. |
Эти расходы на документацию не относятся к получателям грантов, прибывающих из стран членов ЕС. | These documentation costs do not apply to grantholders coming from EU Member States. |
В период между 1989 и 1991 годами темпы прироста количества туристов, прибывающих из Соединенных Штатов, резко снизились, хотя количество прибывающих из Соединенных Штатов туристов почти удвоилось в период с 1986 по 1989 год. | Between 1989 and 1991, the rate of growth of tourist arrivals from the United States declined sharply, although the number of arrivals had almost doubled during the period 1986 to 1989. |
И вновь и вновь | I'm all aglow |
На 31,6 процента сократилось число туристов, прибывающих с целью сделать остановку в пути, которое составило 100 497 человек, а число посетителей, прибывающих на туристских судах, сократилось на 7,1 процента и составило 87 551 человек. | Stopover visitors decreased by 31.6 per cent to 100,497, while cruise ship arrivals declined by 7.1 per cent to 87,551. |
Онлайн дискуссии на тему массового притока людей в Западную Европу становятся все более жесткими во многих социальных медиа ряду немецких политиков, занимающихся размещением вновь прибывающих в своих общинах, поступили угрозы насилием и даже смертью. | Online discussions about the mass influx of people into Western Europe have turned hateful in some social media circles, with multiple local German politicians receiving threats of violence and even death in response to their work to help welcome newcomers to their communities. |
Каждый путь имеет платформы с обеих сторон, для того чтобы разграничить прибывающих и садящихся пассажиров. | Each track has platforms on both sides in order to completely separate boarding and alighting passengers. |
Кроме того, во многих случаях в районе операции не существует условий для приема прибывающих грузов. | Also, in many instances there are no facilities to receive incoming shipments in the area of operation. |
Выбросы от всех самолетов, прибывающих или вылетающих из стран ЕС, будут учитываться с 2012 г. | Emissions from all flights arriving in or departing from the Union would be covered from 2012. The European Commission is also considering ways to address emissions from shipping. |
Они повторяются вновь и вновь. | This repeats over and over and over. |
Не исключено, что среди прибывающих в Европу мигрантов могут находиться тысячи боевиков экстремистской группировки Исламское государство . | It cannot be ruled out that thousands of fighters from the extremist group, Islamic State, could be among the migrants arriving in Europe. |
Он отметил также, что в обязанности Соединенных Штатов входит защита всех прибывающих делегаций, особенно глав государств. | He also pointed out that it was an obligation of the United States to protect all visiting delegates, especially Heads of State. |
Поступают также сообщения о росте числа внутренне перемещенных лиц, прибывающих в Абобо (в Абиджане) из Буаке. | There had also been reports of an increasing number of IDPs coming to Abobo (in Abidjan) from Bouake. |
83. Проведенное правительством исследование показало, что впервые с 1990 года число прибывающих в территорию туристов увеличилось. | 83. A government study indicated that, for the first time since 1990, the number of tourist arrivals had increased. |
Столица подвергалась бомбардировке вновь и вновь. | The capital was bombed again and again. |
Она перечитывала статью вновь и вновь. | She read the article over and over again. |
Видя тысячи беженцев прибывающих на греческие острова, я знала, что вскоре понадобятся людские ресурсы для срочной помощи. | Seeing images of thousands arriving on the Greek islands in a mass exodus, I knew that help in the form of manpower was needed urgently. |
Также наблюдается прогресс в Монгбвалу, где было развернуто примерно 120 миротворцев, которые приступили к инспектированию прибывающих самолетов. | Progress is also being made in Mongbwalu, where some 120 peacekeepers have been deployed and have started inspecting incoming aircraft. |
Ищущие убежища обычно не содержатся под стражей, за исключением лиц, прибывающих из стран, которые Израиль считает враждебными . | Asylum seekers generally have not been detained, except for individuals arriving from countries that Israel sees as enemy countries. |
Этот вопрос будет возникать вновь и вновь. | This will come up over and over again. |
Вы хотели слышать его вновь и вновь. | That's the effect her laughter had on you. You wanted to hear it again and again. |
125. Требуется дополнительное жилье для военнослужащих, прибывающих в связи с резолюциями 908 (1994) и 914 (1994) Совета Безопасности. | 125. Additional accommodations are required for the troops to be deployed in connection with Security Council resolutions 908 (1994) and 914 (1994). |
В то же время число посетителей, прибывающих на экскурсии, увеличилось на 7,09 процента и составило 81 351 человек. | Conversely, the number of excursionists rose by 7.09 per cent to 81,351. |
Число туристов, прибывающих морским транспортом, в 1993 финансовом году сократилось на 5 процентов по сравнению с предыдущим годом. | Cruise ship arrivals registered a 5 per cent decline during the 1993 fiscal year, compared with the previous year. |
вновь призывает | 14. Reiterates its call upon |
Похожие Запросы : для прибывающих - прибывающих с - прибывающих на автомобиле - прибывающих на время - прибывающих воздушным путем - вновь прибывший - вновь назначенный - вновь пересмотрен - вновь созданный - вновь предложил - вновь выбранной - вновь поднял