Translation of "всегда думаю " to English language:
Dictionary Russian-English
всегда - перевод : думаю - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод : всегда - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Думаю, так было всегда. | Been that way ever since ever, I guess. |
Думаю, я всегда любил Мэри. | I think I've always loved Mary. |
Я всегда об этом думаю. | I always think about that. |
Я всегда об этом думаю. | I always think about it. |
Думаю, мы всегда здесь будем. | I think we'll always be here. |
Я всегда думаю об этом. | I'm always thinking of one thing |
Я всегда о нём думаю. | I always I have it in my mind. |
Думаю, на меня всегда оказывают давление. | I think that I'm always under pressure. |
Я всегда плохо думаю о мужчинах. | I'm a rotten judge of men. |
Желание убить было всегда, я думаю. | The will to kill had always been there, I think. |
Я думаю, что буду любить тебя всегда. | I think I'll always love you. |
Я думаю, Том всегда будет любить Мэри. | I think Tom will always love Mary. |
Я всегда думаю Нет, не делай этого. | I always think, No, don't do that. |
Я думаю, что фильм всегда интереснее любой книги. | I think a film is more interesting than any book. |
Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом. | Well, I guess I've always been involved in sports. |
Думаю, я практически всегда жалко выглядел в школе. | I think I was really pretty much always pretty pitiful in school. |
Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат. | Me, when I think of mine, they always makes me laugh. |
Я всегда думаю Как мне стать еще более успешным? | I'm always thinking, How could I be more successful? |
Глядя на тебя, я всегда думаю о своем отце. | Seeing you always makes me think about my father. |
Я думаю, что в ней всегда есть лучик надежды . | I think that there is always an element of hope in our music. |
Я думаю, что вы всегда должны быть под сомнение. | I think you should always be questioning. |
Я всегда думаю Как мне стать ещё более успешным? | I really want to be successful, always thinking, how can I be more successful? |
Я всегда вывожу заново эту формулу. Я думаю так | I always rederive this because all I think of is what we did originally. |
Я всегда думаю, что значения на самом деле нет. | Because I always think meaning doesn't really exist. |
Думаю, отец всегда этого хотел. Да, он прямо сказал. | As a matter of fact, he's told me so rather plainly. |
я думаю, что банкиры всегда знают про такие вещи. | I find bankers always seem to know these things. |
ЭМ Да. Ну, я думаю, я всегда была увлечена спортом. | AM Yeah. Well, I guess I've always been involved in sports. |
Думаю, это та самая пища, от которой всегда отказываются слуги. | I fancy it's the thing the servants always refuse to eat. |
Я всегда думаю о тебе, как о двух разных женщинах... | Well, I always think of you as two girls... |
А вы всегда в деревне? спросил он. Я думаю, зимой скучно? | 'And do you always live in the country?' he asked. 'Isn't it dull in the winter?' |
Я думаю, что это 6. я всегда забывают, что константа является. | I think it's 6. I always forget what that constant is. |
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно. | I guess one part of me has always been a nomad, physically and spiritually. |
И я думаю, что мои цели, всегда ориентируются на талисман Ганди. | And I think, as my goals, I always go back to Gandhi's talisman. |
Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили. | I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well. |
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа | Whenever I think about blogs I'm like, Oh, we've got to reach all these people. |
Вратари не думаю, что я такой один всегда стараются провести идеальную игру. | Goalkeepers I don't think that I am the only one always strive to play a perfect game. |
Думаю, пришла пора мне перестать позволять ей всегда всё делать по своему. | I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way. |
Всегда, когда я думаю о блогах, мне в голову приходят мысли типа | I'm like, We've got to reach all these people. |
Я всегда думаю о том, что стало темой этой секции, о простоте. | What I am always thinking about is what this session is about, which is called simplicity. |
Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили. | I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well. |
Скажи ему, чтобы он не горевал что я всегда думаю о нём. | Tell them that does not become sad, that always I will think about him. |
Истории, я думаю, всегда помогают детям понять что то лучше, чем теоретические знания. | Stories, I think, always make it much easier for children to understand something than theoretical knowledge. |
Я думаю, у твоего дяди высокое кровяное давление. У него всегда красное лицо. | I think your uncle has high blood pressure. His face is always red. |
Думаю, что именно в этом я всегда был заинтересован это личная манера выражения. | And I think that's what I've always been interested in, is that which is a personal kind of expression. |
Ну, я, по крайней мере, по крайней мере, я всегда думаю, что говорю. | Crash |
Похожие Запросы : всегда думаю, - я всегда думаю, - всегда - думаю, ясно - думаю, розовый