Translation of "believe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe that we must believe, truly believe.
Я верю, что мы должны искренне верить.
I believe, I believe I believe I'm 6foot2
Я верю, я верю, я верю, что мой рост 190.
I believe, I believe.
я вepю, вepю.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Я верю. Я верю. Я верю. говорил он.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Я верю , говорил он.
I believe, I believe I believe in wishing wells
Я верю, я верю я верю в монетку на счастье.
I believe, I believe I believe that dreams come true
Я верю, я верю я верю в то, что мечты сбываются.
I believe, I believe I believe the world is mine
Я верю, я верю, я верю, что мир принадлежит мне.
Believe me, don't believe me.
Верь мне, не верь мне.
We believe you, now believe us.
Машина должна быть здесь завтра,до полудня,или мы устроим фейерверк.
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
А когда говорят им лицемерам Уверуйте, как уверовали люди как сподвижники посланника Аллаха ! они (препираясь) отвечают Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы? Но, нет!
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
А когда говорят им Уверуйте, как уверовали люди! они отвечают Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
Когда им говорят Уверуйте так, как уверовали люди , они отвечают Неужели мы уверуем так, как уверовали глупцы? .
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
А когда им говорят, советуя и наставляя Уверуйте, как уверовали лучшие люди, и поверите во Всемогущество и силу Аллаха! они отвечают Разве мы будем верить, как уверовали невежественные глупцы?
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
Когда же им говорят Уверуйте, подобно тому как уверовали другие люди , они отвечают Неужели мы уверуем, как уверовали глупцы?
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
Когда им говорят Уверуйте в Аллаха, Как это сделали другие , Они ответствуют Ужель мы станем веровать, Как веруют невежды и глупцы?
When it is said to them, 'Believe as the people believe', they say, 'Shall we believe, as fools believe?'
Когда им говорят веруйте, как веруют сии люди тогда они говорят Ужели и нам веровать так, как веруют сии глупые?
And I believe that. I believe that.
И я этому верю. Действительно верю.
I believe you, I do believe you...
Я верю, верю тебе...
People believe what they want to believe.
Люди верят в то, во что хотят верить.
Believe.
Так и есть, поверьте мне.
Believe.
Верьте.
Believe.
Верь.
Believe!
Уверуй (в Бога)!
Believe...
Вера...
Believe?
Верю?
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
А когда говорят им лицемерам Уверуйте, как уверовали люди как сподвижники посланника Аллаха ! они (препираясь) отвечают Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы? Но, нет!
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
А когда говорят им Уверуйте, как уверовали люди! они отвечают Разве мы станем веровать, как уверовали глупцы?
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
Когда им говорят Уверуйте так, как уверовали люди , они отвечают Неужели мы уверуем так, как уверовали глупцы? Воистину, именно они являются глупцами, но они не знают этого.
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
Когда им говорят Уверуйте так, как уверовали люди , они отвечают Неужели мы уверуем так, как уверовали глупцы? .
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
А когда им говорят, советуя и наставляя Уверуйте, как уверовали лучшие люди, и поверите во Всемогущество и силу Аллаха! они отвечают Разве мы будем верить, как уверовали невежественные глупцы?
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
Когда же им говорят Уверуйте, подобно тому как уверовали другие люди , они отвечают Неужели мы уверуем, как уверовали глупцы?
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
Когда им говорят Уверуйте в Аллаха, Как это сделали другие , Они ответствуют Ужель мы станем веровать, Как веруют невежды и глупцы? Но нет!
And when it is said to them, Believe as the others believe , they say, Shall we believe as the foolish believe?
Когда им говорят веруйте, как веруют сии люди тогда они говорят Ужели и нам веровать так, как веруют сии глупые?
This is why I believe what I believe.
Вот почему я верю в то, во что верю .
Say, Believe in it, or do not believe.
Скажи (о, Пророк) (этим неверующим) Веруйте в него в Коран или не веруйте, (Коран не станет лучше от вашей веры, и не станет хуже от вашего неверия) .
Say, Believe in it, or do not believe.
Скажи Веруйте в него (Коран) или не веруйте!
Say, Believe in it, or do not believe.
Скажи (о Мухаммад!) мекканским неверующим, предупреждая их Выберите себе то, что хотите уверить или не уверить в Коран .
If you don't believe us, believe John Steinbeck
Если вы не верете нам, поверьте Джону Стайнбеку
Sure, you believe what you just wanna believe.
Ты веришь в то, во что хочешь верить.
It's hard to believe. It's lovely to believe.
Не могу поверить это прекрасно!
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!
I believe in love and I believe in equality and I believe in marriage equality.
В августе 2009 года Гролу передали ключ от города Уоррен в Огайо.
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe.
И если вы говорите о том, во что вы верите, вы привлечете тех, кто верит в то же.
I don't believe the rumours. Do you believe them?
Я не верю слухам. А ты веришь?

 

Related searches : Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Making Believe - Still Believe - Easily Believe - Might Believe - Believe About