Translation of "всегда идти вперед" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы будем идти вперед. | We'll go ahead. |
Том сказал Мэри идти вперед. | Tom told Mary to go ahead. |
сомкнуть ряды и идти вперед. | Close ranks and go forward. |
Есаул Калмыков, извольте идти вперед. | Captain Kalmykov, go ahead. |
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность? | What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk? |
Том жестом показал Мэри идти вперед. | Tom gestured Mary to go ahead. |
Вперед к победе, всегда. | Onward to victory! |
И э ... если Вы хотите, идти вперед. | And uh... if you want to, go ahead. |
Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению. | It now needs to be taken forward to its logical conclusion. |
Мы должны воспользоваться данной возможностью и идти вперед. | We must seize this opportunity to move forward. |
Второе, я могу повернуть налево, затем идти вперед. | The second one is I can turn left and then go forward. |
Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо. | Children should look straight ahead and walk proudly. |
Всегда был вглядываясь вперед и назад. | Was always peering forward and backward. |
Гвен привыкла идти вперед, о чем говорят имеющиеся достижения. | Rakotovao comes from a Malagasy family and was brought up in Normandy. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | Whoever of you desires to progress or lag behind. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | For the one among you who wishes to come forward or stay back. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | to whoever of you desires to go forward or lag behind. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins), |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | To whomever among you wishes to advance, or regress. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind. |
тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. | Unto him of you who will advance or hang back. |
Мы не можем отступать мы должны решительно идти вперед. | There is no scope for retreat we must advance with resolve. |
Люди расстроились, но это единственный способ, чтобы идти вперед. | People got upset, but this is the only way we're going to go forward. |
Третье, я могу повернуть направо, а затем идти вперед. | The third one is I can turn right and then go forward. |
Румыния готова идти вперед по этому согласованному пути к реформе. | On this agreed transition to reform, Romania is ready to embark. |
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. | But, yeah, it was sad at the time, but we moved on. |
Ромео Могу ли я идти вперед, когда мое сердце здесь? | ROMEO Can I go forward when my heart is here? |
Они примут на себя пули, чтобы другие могли идти вперед. | They'll absorb bullets and shrapnel, and by doing so make it possible for others to get through. |
Лучше останусь, я всегда хотел идти впереди. | I always wanted to ride up front. |
Давайте быстро идти вперед, ибо угроза миру со временем будет расти. | Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time. |
Таким образом будет идти вперед и Нажмите на кнопку новый поток. | So you will go ahead and click on the new thread button. |
Разумеется, не всегда легко идти по пути плюрализма. | Of course, the path towards pluralism is not always an easy one. |
Мы должны продолжать идти вперед, стремясь к достижению ощутимых и долговременных результатов. | We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results. |
Не жалуйтесь на трудности, жалуйтесь на то, что вы хотите идти вперед! | Don't cry to give up, cry to keep going. |
Я всегда чищу зубы перед тем, как идти спать. | I always brush my teeth before I go to bed. |
И только потом мы станем способны правильно понимать и благодаря этому идти вперед. | Recalibrated. |
Мы должны идти вперед в решении задачи придания работе Совета большей транспарентности и демократичности. | We must go forward in the task of making the work of the Council more transparent and democratic. |
Теперь мы применим левый поворот и идти вперед действие, которое является центром действия здесь. | Now we apply the left turn and go forward action, which is the center action over here. |
Я всегда выпиваю стакан молока, перед тем как идти спать. | I always drink a glass of milk before going to bed. |
Перед тем как идти спать, я всегда выпиваю стакан молока. | I always drink a glass of milk before going to sleep. |
Тем не менее, мы преисполнены решимости идти вперед, преодолевая все преграды, в целях обеспечения мира. | Nevertheless, we are determined to forge ahead, against all the daunting odds, in order to pursue peace. |
Все эти факты свидетельствуют о решительном намерении правительства идти вперед по пути, ведущему к демократии. | Those developments testified to the Government apos s determination to proceed towards democracy. |
Вперед, вперед | We Skyped |
У меня есть звезда, чтобы идти за ней, я всегда говорил тебе, и я должен идти в одиночку. | I have a star to follow, I've always told you, and I must follow it alone. |
Похожие Запросы : всегда вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - идти вперед - всегда смотреть вперед - всегда смотрит вперед - всегда движется вперед - что идти вперед