Translation of "все что осталось" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это все, что осталось? | Is that all it's the last of? |
это все, это все, что осталось. | And that's it, that's all that's left. |
Да, доделаю все, что осталось. | Yes, I'll finish up the rest. |
Эй, это все, что осталось! | Say, that's all I have left. |
Это все что осталось, но... | It's the only one left, but... |
Это все, что мне осталось. | That is what is left for me. |
Так что все что осталось это запись. | So all we have is this record. |
Все, что осталось бесполезно себе, Sosam. | All that is left is useless myself, Sosam. |
Джонни все, что у меня осталось. | Johnny's all I've got left. |
Ты все, что у нас осталось. | You're all we've got left. |
Все что нам осталось, это получить... | All we need is to get... |
Вот и все, что осталось мне. | This is all I have left. |
Можешь поискать, это все что осталось. | Look. |
Они все, что у меня осталось. | They're all I got left. |
Это все, что у меня осталось. | That's all that I have left. |
Это все, что у меня осталось. | he is everything that I have. |
Ты все, что у меня осталось. | You're all I've left. |
Все осталось прежним? | Does it look the same? |
Все, что осталось, является внешним для меня. | Everything left over is external to me. |
Все, что нам осталось это настроить гитару. | Now all we gotta do is make sure that your guitar is in tune. |
Это все, что осталось от бамбукового леса. | They're the remains of a bamboo grove. |
Все, что осталось от моей карьеры актрисы. | The only thing left of my movie career. |
Все, что осталось от строивших лагерь пленных. | All that's left of the prisoners who built the camp. |
Вот. Это все, что от него осталось. | I found myself with this. |
Это все, что осталось сейчас всем этим игрокам. | It is all each of these players has left now. |
Что касается насилия, то все осталось как прежде. | quot As to the violence, it is as it was before. |
Но Тото, это все, что у тебя осталось! | Toto, that's all you have left! |
Но Таро это все что у меня осталось. | But he's all I have now. |
Все, что сейчас осталось это вечная тень позитивнго света. | The only thing left now is a permanent shadow of positive light. |
Все, что осталось логотип YouTube внизу справа в углу. | All that's left is the YouTube logo here in the bottom right hand corner. |
Давайте я запишу все что осталось. 2 77 4. | And the rest of the problem was 2 plus this thing, which is 77, minus this thing. |
Что осталось? | What's left over? |
Что осталось? | What did that do for me? |
Так что это осталось, и, знаете, хорошо, что осталось. | So it stayed in, and it was, and, you know, it was a good thing. |
Женщина сказала, что все утихло внутри и что больше не осталось вопросов. | She says that everything is quiet and that she doesn't have very many questions left. |
Однако несколько жемчужин все таки осталось. | A few gems still remain. |
Все бумаги готовы,тебе осталось лишь... | I've got the papers all drawn up, and all you have to do is... |
ПРИСТИНА Все должно измениться, чтобы все осталось по прежнему . | PRISTINA Everything must change so that nothing will change. |
Половина ноги и половина мозга... это все, что от него осталось. | Half a leg and half a brain. (Hissing Gasps) (Ben That's all you left him with. |
И что осталось? | And what are we left with? |
Так что осталось? | So what's left over? |
Всё, что осталось. | That is, what's left of it. |
Что это? прийти в точку того, что осталось.. если что то осталось... | What is it to go to the residue, if there is one? Q. |
Теперь нам только осталось поправить все пузыри. | Now we just have to fix all bubbles in proper positions. |
Как будто все, что было хорошего во мне, все спряталось, а осталось одно самое гадкое. | It is as if all that was good in me had hidden itself, and only what is horrid remains. |
Похожие Запросы : все осталось - что осталось - что осталось - что осталось - все вопросы осталось - осталось - осталось - осталось - осталось - осталось - осталось - осталось