Translation of "все что касается" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Все, что касается остальных, тем более касается нас. | Anything of concern to the rest of you is of special concern to the Soviet. |
Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех. | Whatever affects one European directly, affects all indirectly. |
Все, что касается тебя, это любовь. | Everything you are is love |
Вот и все, что касается процессуальных вопросов. | That takes care of all the procedural matters. |
Что касается насилия, то все осталось как прежде. | quot As to the violence, it is as it was before. |
Еще раз, все ,что касается человеческой природы, очень странно. | So this, again, is something about human nature that's very weird. |
Все это касается и американцев. | Not even Americans are exempt. |
Теперь все касается Сьюзан, Берни. | Everything's going to be about Susan, Bernie. |
Что касается тебя лично, с тобой у нас все кончено. | As for you personally, I'm completely finished with you. |
Попробуй все же меня понять в том, что касается этой женщины. | So please, Stephanie, try to understand about that girl. |
Сейчас, в Бирме, все ограничено, особенно Интернет, электронная почта и все, что касается режима онлайн. | Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff. |
И это все касается этой планеты. | And it is all about this planet. |
Это все не касается Пола напрямую. | It isn't on account of Paul you're saying the things you do. |
Но что касается технологий и смартфонной зависимости, то это все не так. | But when it comes to technology and smartphone addiction, that's not the case. |
Что же касается лично моих родственников, то они тоже страдают как все. | Regarding my own family, they have been exposed to the same suffering. |
Что касается преимуществ, для примера, вы наверняка все знаете о проблемах сортировки. | As for its benefits, so for example, you're probably all aware of the sorting problem. |
Все касается кувшина будем рисовать зеленым цветом | So all of the green stuff I write in the corner is going to be from the jar's perspective. |
Что касается конкуренции, то мы все знаем, что стоимость Toyota выше, чем стоимость большой тройки . | On the competitiveness front, we all know that Toyota has more market cap than the big three put together. |
И мы, все мы, должны понять что это нас касается что мы можем это изменить. | And we, all of us, have to understand that this is about us, that we can make a difference here. |
Что касается осуществления, то все государственные ведомства обязаны уважать дух и букву Конвенции. | As regards implementation, all agencies of the government are obligated to honour the letter and spirit of the Convention. |
Что касается третьей темы, то Совет уделяет все больше внимания борьбе с безнаказанностью. | With regard to the third theme, the Council has increasingly devoted attention to the fight against impunity. |
Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. | Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. |
Что касается компьютерного интерфейса, думаю, мы все еще находимся в эре пещерного рисунка. | So, I kind of believe that we're in like the cave painting era of computer interfaces. |
Что же касается прочего... Все должно доставлять ему радость до самого его отъезда. | For the rest, everything must be pleasant for him until he goes away. |
Что касается по | As regards energy consumption and hazardous |
Что касается меня... | And as for me... |
Что касается нас... | As for the rest of us... |
А если это касается Кармен? Все равно нет. | You can't even tell me if it was about Carmen? |
Что касается Центрального чрезвычайного оборотного фонда, то нам приятно осознавать, что он используется все более активно. | As for the Central Emergency Revolving Fund, we are pleased to see that it is being used increasingly. |
Что касается получения паспорта, то, по словам заявителя, в Бангладеш продается все, включая паспорта . | 5.7 Counsel submits that, as regards the change of Government, those working for the Freedom Partyc are still in opposition to the Government and are subject to false accusations, detention and torture by police. |
Все члены международного сообщества продемонстрировали свою щедрость, что, в частности касается и Европейского союза. | All components of the international community have demonstrated generosity. That is particularly true of the European Union. |
Что касается состояния ратификации, то почти половина Сторон ратифицировала все поправки к Монреальскому протоколу. | With regard to the status of ratification, almost half the Parties had ratified all the amendments to the Montreal Protocol. |
Что касается второго обязательства а именно реагировать, не все миротворческие миссии являются полностью успешными. | With regard to the second responsibility namely, to respond not all peacekeeping missions have been completely successful, either. |
Что касается стран партнеров Средиземноморья, все эти страны в недавнем прошлом прошли стадию индустриализации. | As for the Mediterranean ENP partners, all of these countries have gone through a period of industrialisation in recent times. |
Что касается бюджетной консолидации, то основная проблема касается методов. | Beginning with fiscal consolidation, the issue at hand concerns the method. |
Потому что что то очень запуталось и все, чего оно касается, становится грязным. Так что не верь этому. | Because something has become very entangled and everything it touches becomes dirty so don't trust this one |
Что касается конкуренции, то мы все знаем, что стоимость Toyota выше, чем стоимость большой тройки (автопроизводителей США). | On the competitiveness front, we all know that Toyota has more market cap than the big three put together. |
Это что касается плательщика. | So much for the role of payer. |
Но что касается Китая? | But what about China? |
Что касается неоконченных предложений... | As for incomplete sentences... |
Теперь что касается доступности. | Then we looked at the question of the affordability. |
Это, что касается гордости. | That's the thing with pride. |
Что касается третьей темы. | As for the third topic. |
Знаешь, что касается ее... | You know, sorta on accounta her... |
Теперь что касается каждого. | Now here's something everyone can relate to. |
Похожие Запросы : все, что касается - все, что касается - все, что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - что касается - Что касается Вашего - то, что касается