Translation of "встретились для того " to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

Встретились - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : встретились - перевод :
Met

для - перевод : встретились - перевод : для - перевод : встретились - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я любила тебя еще до того, как мы встретились.
I loved you even before we met.
Два лидера встретились, по видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
Мы встретились.
And we met with him.
Руководители трех стран Европейского союза (ЕС 3) и Ирана встретились для того, чтобы найти путь к достижению прогресса.
The leaders of the European Union three and Iran met to seek a way forward.
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
What you suffered on the day the two armies had met was by God's dispensation, so that He may distinguish the faithful,
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
And the calamity that struck you on the day the two armies met, was by Allah s command and in order that He may make known the believers.
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
And what visited you, the day the two hosts encountered, was by God's leave, and that He might know the believers
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
And that which befell you on the day whereon the two hosts met was by Allah's leave, and that he might know the believers.
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
And what you suffered (of the disaster) on the day (of the battle of Uhud when) the two armies met, was by the leave of Allah, in order that He might test the believers.
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
What befell you on the day the two armies clashed was with God s permission that He may know the believers.
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
What befell you on the day when the two hosts met was by the leave of Allah, and in order that He might mark out those who believe
И то, что вас постигло, когда встретились два сборища, по дозволению Аллаха и для того, чтобы Он узнал верующих
That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah that He might know the true believers
Когда я впервые услышала, что наши лидеры встретились для того что бы поговорить о решениях, я вздохнула с облегчением.
When I first heard that our leaders were meeting to talk about solutions, I breathed a huge sigh of relief. Didn't you?
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
ASEAN government officials have since met to draft a text.
Встретились два союза
Two unions meet
Их губы встретились.
Their lips met.
Их глаза встретились.
Their eyes met.
Их взгляды встретились.
Their eyes met.
Они встретились тайком.
They met in secret.
Когда вы встретились?
When did you meet?
Наши глаза встретились.
Our eyes met.
Наши взгляды встретились.
Our eyes met.
Мы снова встретились.
We meet again.
Два возлюбленных встретились.
Two lovers meet.
Наконецто мы встретились.
So, we meet at last.
Если они встретились...
What do they want in there?
Две мечты встретились
Two dreams met
( Две мечты встретились )
( Two Dreams Met )
Два сердца встретились
Two hearts met
Где вы встретились?
Where'd you meet this man?
Как они встретились?
How'd he meet her?
Наконец, мы встретились.
Professor, at last we meet. Please make yourself at home.
Да, мы встретились.
Yeah, I saw her.
Как они встретились?
How did she meet him?
МЫ вовремя встретились.
I ran into you at just the right time.
Почему мы встретились?
Why did we meet?
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
What you suffered on the day the two armies had met was by God's dispensation, so that He may distinguish the faithful,
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
And the calamity that struck you on the day the two armies met, was by Allah s command and in order that He may make known the believers.
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
And what visited you, the day the two hosts encountered, was by God's leave, and that He might know the believers
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
And that which befell you on the day whereon the two hosts met was by Allah's leave, and that he might know the believers.
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
And what you suffered (of the disaster) on the day (of the battle of Uhud when) the two armies met, was by the leave of Allah, in order that He might test the believers.
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
What befell you on the day the two armies clashed was with God s permission that He may know the believers.
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
What befell you on the day when the two hosts met was by the leave of Allah, and in order that He might mark out those who believe
Бедствие, которое вас постигло, когда встретились две рати при Ухуде , свершилось по воле Аллаха для того, чтобы Он распознал сущность верующих,
That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah that He might know the true believers
Вот что меня поразило она начала меня жалеть ещё до того, как мы встретились.
What struck me was this She had felt sorry for me even before she saw me.

 

Похожие Запросы : встретились для того, - встретились - Встреча встретились встретились - после того, как мы встретились - мы встретились - Состояние встретились - они встретились - условия встретились - критерии встретились - встретились вне - цель встретились