Translation of "выданная вами" to English language:


  Dictionary Russian-English

выданная вами - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Выданная лицензия действительна в течение 5 лет.
Not all customs offices in France are authorised to deal with the export of cultural goods.
Это долговая расписка Мидзогути, выданная 5 месяцев назад.
It's Mizoguchi's I.O.U. from 5 months ago.
Inter gravissimas (в переводе с ) папская булла, выданная папой Григорием XIII 24 февраля 1582 года.
Inter gravissimas was a papal bull issued by Pope Gregory XIII on February 24, 1582.
Любая лицензия, выданная на основании заявления, содержащего ложные сведения, либо на основании ложного документа или информации, считается недействительной.
The two countries tied close knots culturally when the Danish princess Dagmar married the future Tsar Alexander III in 1866. This connection was revived as recently as 2006 with the reburial of the Empress Maria Feodorovna in St. Petersburg next to her husband in the country she truly loved, but had to flee as a consequence of the revolution.
В 1963 премия Пюви де Шаванна, выданная Национальным обществом изобразительного искусства, помогла ему представить свои работы в Музее современного искусства в Париже.
In 1963, the Puvis de Chavannes award, decreed by the National Society of Fine Arts, enabled him to exhibit all of his works at the Museum of Modern art of Paris.
Для вывоза данных предметов требуется справка, выданная должностным лицом Россвязьохранкультуры, территориального органа Россвязьохранкультуры или уполномоченным на то экспертом, по форме, утвержденной приложением 2 к Приказу.
These articles can be taken out of Russia on the basis of a reference document (spravka) issued by an official of Rossvyazokhrankultura, or a territorial office of Rossvyazokhrankultura, or by a duly authorised expert, on a form approved in Annex 2 to the Order.
ВАМИ.
To YOU
Вами?
Of what?
Но выданная банку 20 летняя лицензия истекала лишь в 1836 году, т.е. на последнем году второго срока Джексона, если бы ему посчастливилось быть избранным на второй срок.
But the Bank's 20 year charter didn't come up for renewal until 1836, the last year of his second term if he could survive that long.
Ведь Я с вами и слежу за вами.
Lo!
Он с Вами Тренер его нет с Вами.
Coach, he ain't with you.
Не вами.
Not you.
С вами?
WITH YOU?
С вами!
You!
С вами.
You.
С вами?
With you?
С вами?
Go in with you?
с вами!
You!
Собака живет с вами, собака может быть с вами всегда,
The dog lives with you, the dog can get you any time.
Я был с вами! Теперь меня с вами не будет!
No! to lay down, once fallen!
Что с вами?
'What is the matter?'
Я вами горжусь.
I'm proud of you.
Я горжусь вами.
I'm proud of you.
Мы гордимся вами.
You've made us proud.
Сказанное вами верно.
What you say is right.
Что с Вами?
What is the matter with you?
Я с вами.
I'm coming with you.
Можно с вами?
May I join you?
Я с вами.
I am going with you.
Я вами разочарован.
I'm disappointed in you.
Том за вами.
Tom is behind you.
Том с вами?
Is Tom with you?
Я с вами.
I'll go with you.
Выбор за вами.
The choice is yours.
С вами скучно.
You're boring.
Вами легко манипулировать.
You're manipulative.
За вами следят.
You're being followed.
За Вами наблюдают.
You're being watched.
Мы с вами.
We're with you.
За вами следили?
Were you followed?
Я горжусь вами.
I am proud of you.
Том Вами манипулирует.
Tom is manipulating you.
Над вами издеваются.
The joke's on you.
Я с вами.
I'm going with you.
Мы вами гордимся.
We're proud of you.

 

Похожие Запросы : связь выданная - постановление выданная - гарантия, выданная - Лицензия, выданная - подтверждение выданная - регулирование выданная - под вами - поручены вами - отмеченные вами - назначенный вами - движимый вами - охватывается вами - организованный вами - разработанный вами