Translation of "выявления барьеров" to English language:


  Dictionary Russian-English

выявления барьеров - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

посредством унификации мер пограничного контроля, а также выявления и устранения технических барьеров в торговле (ТБТ).
Access to markets another crucial demand from business could be improved through the completion of the Ssingle Mmarket agenda within all EU Mmember Sstates, i.e. the unification of border controls, and the identification and dismantling of technical barriers to trade (TBTs).
Эта проблема будет решаться на приоритетной основе путем устранения всех барьеров и выявления всех препятствий на пути обеспечения равенства возможностей.
This problem will be addressed on a priority basis by removing all barriers and identifying all impediments to equal opportunity.
Устранение барьеров в торговле
C. Address barriers to trade
Миф о создании протекционистских барьеров
The Myth of Rising Protectionism
В отношении финансовых барьеров см.
There isare no such statistics available.
Возникновение новых (дискриминационных) экономических барьеров
Psychological problem for citizens mMass media gives wrong information on enlargement Increase in competition Additional expenditures on restructuring Appearance of new (discriminatory) economic barriers
Сокращение административных барьеров в торговле
Use the potential of existing GSP regimes Reduce administrative barriers to trade Push up in priority a free trade agreement with the EU
Я против стен и барьеров.
I'm against barriers and walls.
Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк.
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs).
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ
CRITERIA for determining the existence of overlapping claims
Следующее условие, которое нам необходимо это отсутствие входных барьеров отсутствие входных барьеров итак, если в любой заданный момент.
So good price information. Now there are many different types of markets that somewhat approximate perfect competition. There are very few that are completely purely perfect competion.
Расширение (отсутствие таможенных барьеров) сектора предпринимательской деятельности
Easier to trade because of unified trade regulations and procedures Trade effectiveness will be larger in terms of trade volume and scalability Expanded (customs free) business sector Larger market Better market access in the new member States
И я говорю Не стройте себе барьеров.
And I say, Don't put limitations on yourself.
Ќо между нами не возникало никаких барьеров.
We came through riotous and noisy, they are a more sedate group, but there was no friction, between us in fact.
В том числе, Группа рекомендует создание текущего механизма налаживания диалога и сотрудничества в вопросах регулирования и нетарифных барьеров, а также основу для выявления возможностей для будущего сотрудничества в области нормативного регулирования .
Specifically, the group recommends establishing an on going mechanism for improved dialogue and cooperation on regulatory issues and non tariff barriers, as well as a framework for identifying opportunities for future regulatory cooperation.
устранения или постепенного сокращения технических барьеров в торговле
STRAGEGIC DIRECTIONS, 2006
i) за счет тарифных или нетарифных барьеров и
(i) By the use of tariff or non tariff barriers and
Показатели раннего выявления беременности (в процентах)
Early pregnancy detection, 2000 2002
Это ещё одна форма выявления рака.
Another shape is made for cancer.
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала.
Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital.
Как гражданин мира, я знаю способы преодоления культурных барьеров.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
Меры по сокращению торговых барьеров являются вопросом общей ответственности.
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility.
Свободная торговля или отсутствие барьеров в торговле с ЕС
Free trade or no trade barriers with EU More FDI Increasing trade opportunities
Региональное экономическое планирование не может признавать воображаемых языковых барьеров.
Regional economic planning cannot acknowledge imaginary language barriers.
Р. Принцип недискриминации и методы выявления лиц,
P. The principle of non discrimination and techniques to screen terrorist suspects
Имелся ряд подлинных случаев выявления незаконного импорта.
Illegal imports of CFCs have actually been detected in several cases.
Перекрестные проверки на предмет выявления возможного дублирования
Recommended award The Panel's recommendations in respect of claim No. 5000286 are summarized in table 2.
Обследования на предмет выявления рака шейки матки
Cervical screening
Малочисленность ответов затруднила задачу выявления соответствующих тенденций.
As the response rate had been low, it was difficult to identify relevant trends.
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер
(b) Identifying gaps for further activities
Это такой классный пример выявления своих недостатков!
I thought that was such a smart example of revealing a shortcoming.
Рисунок 3 Исследование как метод выявления клиентов
Figure 3 Prospecting as a method to identify customers
Но есть нечто более важное в этом процессе. Бразилия может преодолеть целый ряд барьеров на пути экономического развития, барьеров, мешавших стране на протяжении десятилетий.
But something more fundamental is at play Brazil may finally be overcoming some of the deepest obstacles to its economic development, obstacles that held the country back for decades.
Зеленые означают Паралимпиада , и оранжевые означают без барьеров на японском.
The green represents Paralympics and orange represents barrier free in Japanese.
МСП сталкиваются за рубежом с целым рядом барьеров и препятствий.
SMEs facing abroad face several impediments and barriers.
Из за этих барьеров люди по прежнему влачат нищенское существование.
These barriers continue to keep people in poverty.
Россия рассмотрит возможность устранения определенных торговых барьеров, препятствующих развитию торговли.
Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade.
А вот вторая язык один из основных барьеров, разделяющих человечество.
And second, that language is one of the most profound things that separate us all over the world.
Данный вариант полезен для выявления крупных скрытых проблем.
It is useful for identifying large hidden problems.
Полиция исследовала клинику для выявления возможных врачебных ошибок.
Police investigated the clinic for possible treatment errors.
В подобной отчетности должны указываться механизмы выявления рисков.
In recent years, much attention has been paid to the role of the board in risk assessment or management and internal controls designed to mitigate risk.
выявления лиц, которые, возможно, участвуют в финансировании терроризма
Identifying persons that may be engaged in financing terrorism.
Их поверхность несёт специальные приспособления для преодоления биологических барьеров клетки хозяина.
Their surface carries specific tools designed to cross the barriers of their host cells.
В сельских районах осуществление прав женщин крайне затруднено наличием традиционных барьеров.
In rural areas, the traditional obstacles weigh very heavily on respect for women's rights.
Это имеет особое значение в случае технических барьеров в области торговли.
This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade.

 

Похожие Запросы : снижение барьеров - снижения барьеров - устранение барьеров - набор барьеров - снижение барьеров - повышению барьеров - Преодоление барьеров - разрушение барьеров - без барьеров - устранение барьеров - устранение барьеров - изменение барьеров - доступность барьеров - пересечения барьеров