Translation of "вы не можете избежать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Вы можете избежать неприятностей с этим? | You can get away with it? |
Вы не можете, вы можете двигаться. | You can not, you can then move. |
И поэтому, устанавливая разумные значения по умолчанию, вы можете избежать дополнительных препятствий. | And so, by setting up reasonable defaults, you can avoid extra hurdles . |
Вы не можете создать истину, вы не можете помочь истине. Вы не можете усовершенствовать истину. Вы можете только открыть её. | You cannot make truth, you cannot help truth, you cannot improve truth, you can only discover. |
О, вы не можете! Вы не можете так поступать! | Oh, you can't, you just can't. |
И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого. | The point is is that you can train the brain out of this. |
Но вы можете избежать этого, если сделаете то, о чём я вас попрошу. | But you can avoid that if you'll just do what I ask you. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | And you cannot escape in the earth and you have neither a friend nor any supporter against Allah. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | You are not able to frustrate Him in the earth and, apart from God, you have neither protector nor helper. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | And ye cannot frustrate His Punishment in the earth and there is for you beside Allah neither protector nor helper. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | And you cannot escape from Allah (i.e. His Punishment) in the earth, and besides Allah you have neither any Wali (guardian or a protector) nor any helper. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | You are not the ones to interfere on earth and besides God, you have no ally, and no helper. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | You cannot frustrate Him in the earth you have no protector nor helper against Allah. |
Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. | Ye cannot escape in the earth, for beside Allah ye have no protecting friend nor any helper. |
И я бы никогда не говорить для прессы о нем на всех, если вы можете избежать этого. | And I would never talk to the press about it at all, if you can avoid it. |
Вы не можете себе представить... не можете... | You can't imagine... You can't imag... |
Вы не можете. | You're not capable. |
Вы не можете, | You can not, |
Вы не можете. | You cannot do that. |
Вы не можете. | You can not. |
Вы не можете... | You can't do that to him. |
Вы не можете! | You can't! |
Вы не можете... | You can't... |
Вы не можете. | You don't. |
Вы не можете! ... | You can't. |
Я надеюсь, что вы можете избежать всех тех глупых ошибок, что обычно совершают любители. | I hope you can avoid all the stupid mistakes that amateurs usually make. |
Вы не можете забраться внутрь или можете? | You can't reach inside, or can you? |
Кроме того, вы можете избежать некоторых ошибок, которые мы совершили при работе с большими компьютерами. | There is a need for your political authorities to understand the requirements of a radical change, that is, an awareness of your need to change now and not later. Now is the time to make the leap. |
Вам разум развит до такой степени, ваш интеллект развит до такой степени, что вы не можете избежать вопросов, не так ли? | Your mind has evolved to a point, your intellect has evolved to a point where you cannot avoid questioning, isn't it? |
Память о том что вы умрете, это лучший способ избежать ловушки мышления, что вы можете что то потерять. | Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. |
Нет, вы не можете | No, You Can t |
Вы не можете проиграть. | You cannot lose. |
Вы не можете войти. | You may not come in. |
Вы не можете сдаться. | You can't give up. |
Вы не можете войти. | You can't come in. |
Вы не можете проиграть. | You can't lose. |
Вы не можете решить? | Can't you decide? |
Вы не можете выбрать? | Can't you decide? |
Вы не можете понять? | Can't you understand? |
Вы не можете уехать. | You can't leave. |
Вы не можете уйти. | You can't leave. |
Вы не можете понять. | You can't understand. |
Вы не можете выиграть. | You can't win. |
Вы не можете победить. | You can't win. |
Похожие Запросы : вы не можете - Вы никогда не можете - пока вы не можете - вы не можете двигаться - если не вы можете - Вы не можете сказать, - Вы не можете купить - Вы не можете отрицать, - вы не можете игнорировать - не избежать - не избежать - не избежать - не избежать - тем не менее, вы можете