Translation of "в главе рассматриваются" to English language:
Dictionary Russian-English
рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : в главе рассматриваются - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Все эти факторы рассматриваются в главе III. | All of these factors are discussed in chapter III. |
Вопросы, обсуждавшиеся в прошлогоднем докладе, кратко рассматриваются и в настоящей главе. | Issues discussed in the previous year's report are reaffirmed. |
В настоящей главе рассматриваются перспективы согласования новых обязательств в поддержку осуществления Конвенции. | A further chapter concerns the prospect of negotiating new commitments to strengthen the Convention. |
В главе III рассматриваются последние изменения в развитии ситуации в области всемирной продовольственной безопасности. | Chapter III discusses recent developments regarding global food security. |
В этой же главе рассматриваются и некоторые предложения о создании новых международных механизмов. | It also addresses some proposals for creation of new international mechanisms. |
В данной главе рассматриваются различные вопросы, связанные с ролью женщин и ее стереотипным изображением. | In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed. |
В главе II, касающейся сферы охвата, и главе III, посвященной данным РВПЗ, рассматриваются некоторые технические аспекты, которые необходимо принимать во внимание. | Chapter II on scope and chapter III on PRTR data discuss some of the technical issues that will need to be considered. |
В настоящей главе в начале рассматриваются поступления и расходы, а затем анализируется остаток неизрасходованных ресурсов. | The present chapter first examines income and expenditure and then focuses on the balance of unexpended resources. |
В настоящей главе доклада рассматриваются вопросы, упомянутые в пункте 73(а) резолюции 59 24 Генеральной Ассамблеи. | The present chapter of the report addresses the issues referred to in paragraph 73 (a) of General Assembly resolution 59 24. |
В настоящей главе рассматриваются некоторые институциональные и правовые вопросы, которые необходимо учитывать при создании общенационального РВПЗ. | This chapter focuses on some of the institutional and legal issues that will need to be considered in setting up a national PRTR. |
В силу быстрого технического прогресса в данной главе приоритетно рассматриваются службы и в меньшей мере зависящие от развития технологий системы. | Because technology changes fast, the emphasis is laid more on services and less on technology dependent systems in this chapter. |
Затем в главе VI рассматриваются аспекты пяти важных оперативных процессов, которые могут укрепить сотрудничество и повысить эффективность совместной деятельности. | Chapter VI then explores aspects of five important operational processes that can strengthen collaboration and heighten joint effectiveness. |
В главе 6 Закона О борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма рассматриваются нарушения требований этого Закона. | Chapter 6 of the Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism addresses the cases related to the violations of the requirements of the law. |
В данной главе не ставится цель подробно проанализировать эти возможные варианты стратегии, хотя некоторые из них все же рассматриваются в общих чертах. | The aim of this chapter is not to examine these policy options in detail, although some are briefly considered. |
Основное внимание в этой главе уделяется экологической составляющей устойчивости, хотя здесь также рассматриваются и экономические, и социальные вопросы, связанные с отходами. | Better management of waste by ensuring higher standards at waste facilities, more effective waste prevention initiatives and increasing reuse or recovery of resources in waste can result in a considerable reduction of direct emissions into the environment. |
14. В главе VI рассматриваются конкретные меры по укреплению доверия в космическом пространстве, предложенные различными правительствами, а также различные аспекты их возможного применения. | 14. The sixth chapter addresses specific confidence building measures in outer space that have been proposed by various Governments, and considers various aspects of their potential implementation. |
Вопросы осуществления ИУППА, как компонен та НЕПАД, посвященного устойчивому промышлен ному развитию, рассматриваются в главе IV.B Еже годного доклада за 2004 год. | The implementation of APCI as the NEPAD component on sustainable industrial development is covered in the Annual Report 2004, chapter IV.B. |
В главе VII, последней главе, содержатся рекомендации Комитета. | Chapter VII, the last chapter, contains the Committee apos s recommendations. |
В этой главе также рассматриваются предпринимаемые в настоящее время усилия по решению имеющих исключительно важное значение задач, связанных с различными аспектами социально экономической деятельности. | The chapter also covers current efforts aimed at addressing the critical needs of the various socio economic sectors. |
В этой главе рассматриваются факторы глобального масштаба, которые могут воздействовать на климат, а также описываются географические, физические, климатические, демографические и экономические условия в Испании. | The chapter refers to global factors that may have an impact on climate, as well as Spain apos s geographical, physical, climatic, demographic and economic context. |
Традиционно семьи принимают на себя долги своих членов и рассматриваются как структуры, во главе которых стоят мужчины, а не женщины. | Traditionally, families assumed the debts of their members and were entities that belonged to men rather than to women. |
В этой главе рассматриваются вопросы, имеющие отношение к энергетике, транспорту, промышленному развитию и использованию ресурсов, причем все они тесно связаны с изменением климата. | This chapter covers issues related to energy, transportation, industrial development and resource use, all of which are particularly relevant to climate change. |
в главе IV). | In 2001, it therefore adopted a procedure for dealing with non reporting States. |
В настоящей главе рассматриваются три основных аспекта занятости в Боснии и Герцеговине работники, находящиеся во временном увольнении, занятость в неформальном секторе и дискриминация на рынке труда. | This chapter looks at three main aspects of employment in Bosnia and Herzegovina workers on lay off, employment in the informal sector and discrimination in the labour market. |
В главе IV рассматриваются возможные варианты решения проблемы, вызванной колебаниями валютных курсов, и излагается предложение, представляемое ВОО для рассмотрения на его двадцать второй сессии. | Chapter IV explores options for addressing the challenge arising from currency fluctuation and contains a proposal for consideration by the SBI at its twenty second session. |
в главе I выше. | (For the texts, see chapter I above. |
Тем не менее, поскольку статья 9 содержится в главе 2 Типового закона, в которой рассматриваются вопросы, касающиеся определений и формы арбитражного соглашения, такой вариант может оказаться неприемлемым. | However, given that article 9 is contained within chapter 2 of the Model Law, which relates to the definition and form of arbitration agreement, that option might not be considered appropriate. |
в главе V, раздел В). | V, sect. |
В главе III рассматриваются финансовые вопросы, включая поступления и расходы по регулярному бюджету и бюджетам проектов и чрезвычайных операций, внебюджетная деятельность и текущее финансовое положение Агентства. | Chapter III covers financial matters, including income and expenditure for the regular budget and the projects and emergency budgets, non regular budget activities, and the Agency's current financial situation. |
В главе 2 Закона О борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем, и финансированием терроризма рассматриваются все трансграничные и внутренние сделки с оплатой в наличной или безналичной форме. | Chapter 2 of the Law on the Fight Against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism covers all kinds of transactions, cash and non cash, both cross border and domestic. |
9. В главе VII доклада рассматриваются отношения и взаимодействие Группы с участвующими организациями, органами внешнего и внутреннего надзора и другими соответствующими органами в рамках системы Организации Объединенных Наций. | 9. The Unit apos s relations and cooperation with the participating organizations, external and internal oversight bodies and other relevant bodies within the United Nations system are described in chapter VII of the report. |
Рассматриваются ли русские в качестве врага? | Are we Russians really the enemy? |
В настоящее время они рассматриваются Конгрессом. | These are currently pending in congress. |
В данной брошюре рассматриваются следующие темы | Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations. |
В этом тексте рассматриваются следующие вопросы | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
(Законы худуд рассматриваются в статье 15. | (Hudood laws are discussed under article 15). |
Эти вопросы рассматриваются в настоящем докладе. | These issues are explored in the present report. |
В Руководстве рассматриваются консенсуальные обеспечительные права. | The Guide deals with consensual security rights. |
В настоящем докладе они не рассматриваются. | These areas are not addressed here. |
Соответствующие вопросы рассматриваются в следующем разделе. | Related issues are discussed in the section below. |
В настоящее время рассматриваются пять возможностей | This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA. |
Пункты рассматриваются cовместно. | Items considered together. |
Рассматриваются следующие темы | The following issues are addressed |
Я не рассматриваются. | I have not considered. |
В главе присутствует развязка игры. | During the 2009 D.I.C.E. |
Похожие Запросы : рассматриваются в главе - В этой главе рассматриваются - В этой главе рассматриваются - в главе - в главе - рассматриваются в - в третьей главе