Translation of "в глаза свиньи" to English language:


  Dictionary Russian-English

глаза - перевод : Глаза - перевод : глаза - перевод : в глаза свиньи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
(Man Shouting There's a pig with a curly tail!
СВИНЬИ
PlGS
Свиньи!
Louses!
Свиньи.
Ηow about that?
Свиньи!
The swine!
Это сердце свиньи держишь ты в своих руках! Сердце свиньи?
'Tis the heart of a pig you hold in your hand.
Свиньи не в загоне.
The pigs are not in the pen.
В лесу были свиньи.
There were pigs in the forest.
Мужчины свиньи.
Men are pigs.
Свиньи парнокопытные.
Pigs are even toed ungulates.
Сердце свиньи!
The heart of a pig!
Пьяные свиньи.
Drunken pigs.
Какие свиньи!
Those pigs! All of them!
Из свиньи.
From a pig.
Коровы, свиньи, куры...
Cows and pigs and chickens...
Оставлено две свиньи.
You left two pigs.
Вот они, свиньи!
There they are, the swine!
Свиньи присутствуют и в декоре интерьера.
In interior decorating, the pig's actually quite there.
У свиньи рыло вечно в грязи
A pig is an animal with dirt on his face
Их много в сердечных клапанах свиньи, и от этого пересадить сердечный клапан свиньи человеку нелегко.
And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
Глаза в глаза.
Like this. Breath out
Пусть это свиньи едят.
Let the pigs eat that.
Свиньи не умеют летать.
Pigs can't fly.
Две свиньи, как указано.
Two pigs, it says.
Не вижу никакой свиньи.
No one's harrumphing.
Весь дом сплошные свиньи.
In this dump, it's all pigs in a sty!
Свиньи в этом смысле скорее как собаки.
They tend to pigs, for example, are more like dogs.
Свиньи в этом смысле скорее как собаки.
Pigs, for example, are more like dogs.
Свиньи, телята и американская демократия
Pigs, Calves, and American Democracy
Все осыпающиеся яблоки съедают свиньи.
All of the apples that fall are eaten by the pigs.
Сегодняшние свиньи, это завтрашняя ветчина.
Today's pigs are tomorrow's hams.
Свиньи не могут управлять странами.
Pigs cannot run the nations.
Свиньи на нас очень похожи.
Pigs are quite like us.
Да всё равно мы свиньи!
Who cares? We're living like animals anyway!
Обычно это древесина или свиньи.
It's usually wood or pigs.
Еще остались свиньи на свете?
Are there still pigs?
Свиньи преследуют Фрица, но он вбегает в синагогу.
The pigs chase Fritz down the street into a synagogue.
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Герцогиня , как свиньи летать, а м '
Duchess, 'as pigs have to fly and the m '
Вот вроде свиньи уравновешенным парнем он.
That's the sort of pig headed guy he is.
Я Мёрфи, мне нужны мои свиньи!
Murphy and I wants me pigs.
Но проигравшие визжат как резаные свиньи.
Why do they squeal like stuck pigs when they lose?
Свиньи бы так жить не стали.
Would pigs live like that?
Сидите здесь, ведёте себя как свиньи.
Sitting there making pigs of yourselves.
Не все же свиньи заодно, согласен?
You see not all the pigs are on the same side?

 

Похожие Запросы : летающие свиньи - свиньи ноги - жадные свиньи - суспензия свиньи - одичавшие свиньи - свиньи летают - свиньи уха - свиньи производительности - в глаза - глаза глаза сэр - когда свиньи полетят