Translation of "в его контроля" to English language:
Dictionary Russian-English
его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : контроля - перевод : в его контроля - перевод : его - перевод : его - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
МЕХАНИЗМЕ КОНТРОЛЯ ЗА ЕГО СОБЛЮДЕНИЕМ | TO MONITOR ITS OBSERVANCE |
И именно в этот момент его Гиасс вышел из под контроля. | However, Marianne made a pact with C.C. |
d) утверждения механизма контроля и отчетности в целях его скорейшего введения в действие. | (d) Endorsing the monitoring and reporting mechanism with a view to putting it into operation expeditiously. |
В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться. | This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved. |
а) в пути следования поезда при условии его безостановочного пробега во время контроля | (a) While a train is in motion, on condition that no stops are made during the control |
б) в пути следования поезда путем совместного контроля при условии его безостановочного пробега. | (b) Jointly while the train is in motion, on condition that no stops are made during the control. |
Наций в области контроля | the United Nations in the field of verification |
64. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля | 64. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification |
64. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля. | 64. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. |
Управление работой подразделения и его бюджетом, а также осуществления бюджетного контроля. | Managing the department and its budget and budget control. |
Он использует его для контроля над рисками, но не вместо действий. | It's using this as risk control, not instead of action. |
Права в списках контроля доступа | acl Rights Summary |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ КОНТРОЛЯ | OF THE UNITED NATIONS IN THE FIELD OF VERIFICATION |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ КОНТРОЛЯ | NATIONS IN THE FIELD OF VERIFICATION |
В. Улучшение контроля за мероприятиями | B. Improving the monitoring of activities |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОБЛАСТИ КОНТРОЛЯ | THE UNITED NATIONS IN THE FIELD OF VERIFICATION |
ных Наций в области контроля | of the United Nations in the field of verification |
Недостатки в области бюджетного контроля | Lapses in budgetary control |
Председателя Комиссии бюджетного контроля в | (without(without tendering)tendering) normallynormally reducedreduced leadtimeleadtime byby upup toto 55 months months b.b. |
Были обсуждены альтернативные средства контроля, методы решения возникавших ранее проблем в области контроля и способы осуществления постоянного наблюдения и контроля. | Discussions were held on alternative means of verification, on a process to address past difficulties in verification and on how ongoing monitoring and verification would be implemented. |
В качестве превентивной меры контроля Бразилия утвердила также национальную систему контроля за оружием. | Brazil has also adopted a national arms system as a measure of preventive control. |
56 15. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля | 56 15. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification |
59 60. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля | 59 60. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification |
62 21. Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля | 62 21. Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification |
Во первых, необходимо оказать помощь Африканскому союзу в укреплении его системы обеспечения контроля и защиты. | First, there is a need to assist the African Union in strengthening its monitoring and protection system. |
Эта должность испрашивается для потенциала Бюджетной группы в области контроля за бюджетом и его исполнением. | This post is requested to enhance the budget monitoring and implementation capacity of the Budget Unit. |
Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных Наций в области контроля П.93 . | Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification P.93 . |
Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала). | The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows). Leaving aside the issue of whether or not such controls are leaky, evidence suggests that controls on inflows of short term hot money do not affect the overall amount of capital inflows. |
Утрата контроля? | Losing control? |
Право контроля | Right of control |
Возможность контроля | Enforcement |
а) контроля | (a) Control |
Параметры контроля | A10.2.8.1 Control parameters |
Уровень контроля | Check level |
Инвестициивдостижениесанитарного контроля | Increased public participation and civil society support for implementation of the Aarhus Convention |
Метод контроля. | Measure of control. |
Потеря контроля. | She's out of control. |
i) уведомление может быть зарегистрировано без проверки или контроля достаточности его содержания | (i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content |
Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля. | Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. |
Здравый смысл в отношении контроля капитала | Common Sense on Capital Controls |
В четвертых, необходимо создать механизм контроля. | Fourthly, a monitoring mechanism should be established. |
Меры в области безопасности и контроля | Security and monitoring measures |
В аудитории у меня больше контроля. | learning, I am not. In a classroom I have a lot more control. |
Операционная система контроля, используемая в г. | The Operating Control System used in Almaty monitors the position of buses through pick up points located in the road. |
Это просто для контроля, для контроля рук и палочек? | Is it just literally for control, for hand stick control? |
Похожие Запросы : в пределах его контроля - в пределах его контроля - вне его контроля - вне его контроля - вне его контроля - вне его контроля - в его - в его - в качестве контроля - в качестве контроля - в пределах моего контроля - в пределах нашего контроля - в пределах вашего контроля