Translation of "в их учреждении" to English language:


  Dictionary Russian-English

их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их учреждении - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Если вы работаете в учреждении, однажды вы заставите их сделать выбор.
If you work in an institution, one day you will get them to make that decision.
Данные об учреждении
Institution Details
Если снабдить их инструментарием, они будут работать в своем учреждении с еще большим энтузиазмом.
If they are given the tools within the statistical office, they would work with more enthusiasm.
Тема сообщения Произвольное содержание в психиатрическом учреждении
Subject matter Arbitrary detention in psychiatric institution
Вакцины продукты могут изготавливаться также в государственном учреждении.
The vaccines products can be manufactured also in a public institution.
Выберите из списка ваш счёт в финансовом учреждении.
Please select the account from your financial institution from the list below which matches this account.
Просьба об учреждении новой Подгруппы
Request for Approval of a New Sub group
i) создание публичного реестра юридических и физических лиц, участвующих в учреждении юридических лиц, управлении ими и их финансировании
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons
Перевоспитание детей с целью возвращения к нормальному образу жизни является основной задачей их содержания в специальном воспитательном учреждении.
Re educating children with a view to returning them to a normal lifestyle is the principal aim of placement in a special educational institution.
В их числе я могу упомянуть постановление об учреждении национальной комиссии по реформе пенитенциарной системы и гражданского законодательства.
Among them I might mention the ruling creating a national commission on penal and civil legislative reform.
i) создания публичного реестра юридических и физических лиц, участвующих в учреждении юридических лиц, управлении ими и их финансировании?
(i) The establishment of public records on legal and natural persons involved in the establishment, management and funding of legal persons?
Совместное заявление об учреждении Японо сингапурской
Joint statement on the establishment of the
Грин училась в Американском университете в Париже, учреждении изучения английского языка.
Green was raised in France and attended the American University of Paris, an English speaking institution.
е) смерть заключенного в полицейском изоляторе или в исправительном учреждении Арубы
(e) Death of a detainee in police cells or the Aruban Correctional Institution
Речевая стимуляция может проводиться в детском учреждении, например в детском саду.
Language stimulation can be conducted within an institution i.e. a nursery.
Ряд ораторов отметили недавнее принятие в их странах законодательства о борьбе с отмыванием денежных средств и сообщили об учреждении подразделений финансовой разведки, их полномочиях и их деятельности.
A number of speakers indicated that legislation against money laundering had recently been adopted in their countries and reported on the establishment, powers and functioning of their national financial intelligence units.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении.
The current turmoil highlights the international financial system s need for such an institution.
Закон устанавливает обязательство заключать брак в официальном учреждении, регистрирующем бракосочетания.
The law establishes the obligation to enter into marriage in an official registry office.
Реализация этой программы в пенитенциарном учреждении города Рустави уже началась.
This programme is already being implemented at Rustavi penitentiary.
Решение об учреждении Фонда помощи Республике Таджикистан
Decision on the establishment of a Fund for Assistance to the Republic of Tajikistan
Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений
Agreement on the establishment of the Commission to clarify
Копию решения она получила 18 июня 1998 года в психиатрическом учреждении.
She received a copy of the decision on 18 June 1998 at the psychiatric institution.
Вследствие этого в каждом учреждении необходима строгая система инспекций и расследований.
Consequently, each establishment needed a strong inspection and investigation system.
организацию преподавания обучения в учреждении страны партнера по конкретной тематической области
Provide teaching training at a Partner Country institution in relation to a specific subject area
Просьба об учреждении новой подгруппы должна представляться Комитету.
A request for the establishment of a new sub group must be submitted to the Committee.
Совет составляет предложения в отношении процедуры подачи жалоб и рассмотрения споров в учреждении.
The Board formulates proposals concerning the procedure for the submission of complaints and the review of disputes at the institution.
v) время, проведенное в пенитенциарном учреждении при экстрадиции, будет засчитано в срок наказания.
The Federal Republic of Germany requires the assurance in written form as an official statement of the government of the requesting State.
Вы хотите прервать свое приятное ничегонеделание в велнес учреждении и поиграть в гольф?
Does the idea of playing golf during a nice lazy stay at a wellness resort appeal to you?
По учреждении коллегий в 1720 году был назначен президентом Коллегии иностранных дел.
He was one of the wealthiest, and at the same time one of the stingiest, magnates of his day.
Вторая альтернатива состоит в разработке отдельной конвенции и учреждении отдельного наблюдательного механизма.
A variant of that proposal involved establishing a subcommittee of the Human Rights Committee that would be specifically tasked with monitoring the protocol. The second option would be to draft a separate treaty that would have its own monitoring body.
В соответствии с актом об учреждении Греческого центра эпидемиологии инфекционных заболеваний (K.E.E.L.
ΙV. DISEASES TRANSMITTED BY SEXUAL CONTACT AIDS The Control Hellenic Centre for Infectious Diseases Control (K.E.E.L.
Согласно индонезийскому законодательству нелегальным считается аборт, произведенный не в официальном медицинском учреждении.
Under Indonesian law, abortion conducted outside recognized medical facilities is illegal.
Мы ожидаем, что об учреждении комиссии будет официально объявлено в ближайшее время.
We envision that the establishment of the Commission will be formally announced soon.
Укажите ответственных по связям по вопросам СЕП и КП в каждом учреждении.
Listed all institutions (Section II) and indicated the contact person for the JEP or CP at each institution.
обучение на языковых курсах, если оно проводится не в учреждении члене консорциума.
Publishing and printing are intended to cover costs related to the publication of courses' description, of student services and other information useful for the effective implementation of the mobility scheme.
В воспитательном учреждении подростки получают общее среднее образование и обучаются какой либо профессии, их содержание и воспитание осуществляются за счет средств государства.
At reform schools minors receive a general secondary education and instruction in some kind of trade. They are maintained and educated at the expense of the State.
В воспитательном учреждении подростки получают общее среднее образование и обучаются какой либо профессии, их содержание и воспитание осуществляется за счет средств государства.
At reform schools minors receive a general secondary education and instruction in some kind of trade. They are maintained and educated at the expense of the State.
К их числу относится Указ   275 Высшего народного комитета 2001 года об учреждении программы выдачи ссуд на общую сумму в 440 млн.
They include General People's Committee Decree No. 275 of 2001, introducing a scheme for distributing loans worth a total of LD 440 million, depending on the source of financing and type of loan.
В этих целях осуществлен мониторинг соблюдения норм Конвенции CEDAW в исправительном учреждении ОВ 156 21 (женская колония в Восточно Казахстанской области) и учреждении АК 159 9 (женская колония в п.Коксун Карагандинской области).
For those purposes, compliance with the standards of the CEDAW Convention is monitored in the OV 156 21 correctional facility (women's penal colony in Eastern Kazakhstan Oblast) and the AK 159 9 facility (women's penal colony in Koksun, in Karaganda Oblast).
Официальное объявление об учреждении Фонда и публикация его целей
To officially announce the Fund's establishment and to publicize its objectives
Несмотря на это, уровень рецидивов в исправительном учреждении в Чианг Май является довольно низким.
Regardless, the recidivism rate at the Chiang Mai Correctional Institution is quite low.
Никто не может содержаться в тюремном учреждении после истечения срока, указанного в соответствующем распоряжении.
No one may be kept in prison beyond the date specified in an order.
Соглашение об учреждении Общего фонда для сырьевых товаров вступило в силу в 1989 году.
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
В результате появилась мысль об учреждении CC COPE, и в настоящее время разрабатывается соответствующее предложение.
As a result, ideas for the CC COPE have emerged, and a proposal is being developed.
Фонд не оказывает поддержки стабилизации цен на сырьевые товары посредством финансирования их резервных запасов, как это было предусмотрено в Соглашении об учреждении Фонда.
The support to stabilization of commodity prices through the financing of buffer stocks, as foreseen in the Agreement, has not become operational.

 

Похожие Запросы : в учреждении - в учреждении - в нашем учреждении - в вашем учреждении - в вашем учреждении - в вашем учреждении - помещение в государственном учреждении - в их - в их - договор об учреждении - их в результате - в их наиболее - в их простоте - запирать их в