Translation of "в каждой части" to English language:


  Dictionary Russian-English

части - перевод : части - перевод : в каждой части - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для каждой части тела есть причина.
There is a reason for every part of the body, ok.
В каждой точке нам нужно разделять состояния на три части.
Now at ever point, we want to separate the state out into three parts.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments.
Укладка контейнеров осуществляется вдоль каждой стороны верхней части корпуса.
Stowage containers are provided along each side of the upper part of the hull.
5.9 Вопрос о публикациях как части работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы.
5.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
Потребности для каждой операции в кратком виде изложены в остальной части его доклада.
The requirements for each operation are briefly outlined in the remainder of his report.
Внутренний диаметр каждой звезды составляет 4 9 части внешнего диаметра.
Each star's inner diameter is 4 9 of the outer diameter.
Для этого, находясь корюшка, с той частью ура каждой части
For this, being smelt, with that part cheers each part
Почему у нас происходят эти войны в каждом поколении, и в каждой части мира?
Why do we have these wars in every generation, and in every part of the world?
27.7 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы.
27.7 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
9.9 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы.
9.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
8.9 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы.
8.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
12.10 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы.
12.10 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
И мы имеем детальные рисунки каждого компонента и каждой части процесса.
And we have pictures that detail every component and every part of the process.
Поэтический сборник содержит короткие стихи, собранные в три части примерно по 100 строф в каждой.
The poetry constitute short verses, collected into three centuries of about a hundred poems each.
Установите винты в верхней части каждой из боковых панелей в подготовке для подвешивания панели крыши
Install screws at the top of each of the side panels in preparation for hanging the roof panel
И в нижней части меню является полное описание того, как для выполнения каждой функции
And at the bottom of the menu is a full description of how to perform each function
Вычтем из каждой части уравнения 27. b в квадрате равно 81. b равно 9.
Subtract 27 from both sides. b squared is equal to 81. b is equal to 9.
KП Точка информации относится к каждой части информации, собранной с респондента исследования.
KP A datapoint relates to each piece of information gathered from a survey respondent.
Для каждой такой части выбираются требования, которые были распределены по принципу MoSCoW.
For each portion a number of requirements are selected that are prioritised according to the MoSCoW principle.
В плей офф участвуют по 8 лучших команд каждой Конференции по итогам регулярной части Чемпионата.
Play off structureThe top eight teams from each conference qualified for the play offs.
Видимые части каждой грани состоят из пяти равнобедренных треугольников, которые касаются грани в пяти точках.
The visible parts of each face comprise five isosceles triangles which touch at five points around the pentagon.
Ниже приводится разбивка общего числа реклассификаций по категориям в каждой части предлагаемого бюджета по программам
The number of reclassifications by category for each part of the proposed programme budget is the following
Юристы Путина полностью изменят это решение у партии будут ячейки или комитеты на каждой фабрике, в каждой корпорации, военной части, в каждом университетском отделе и т.д.
Putin s lawyers will reverse that decision the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.
Чтобы взять производную всей этой функции, мы просло берём производную каждой части, да?
To take the derivative of this entire function, we take just the derivatives of each of the pieces, right?
И в конце каждой части у нас будет небольшой тест, чтобы убедиться, что Вы поняли материал.
And at the end of each part, we'll have a short quiz with some questions to make sure you understood.
Панель Содержание в khelpcenter отображается в левой части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, передвигается, чтобы можно было видеть все содержимое каждой панели.
The Contents pane in khelpcenter is displayed on the left hand side of the window. As you might expect, you can move the splitter bar, to make sure you can comfortably read the contents of either pane.
Это три наиболее важные части мира, и в каждой из них американское военное присутствие играет конструктивную роль.
These are three of the most important parts of the world, and in each the American military presence plays a constructive role.
Для каждой области VSD алгоритм ищет те части карты, для которых существует луч обзора.
For each area, the VSD algorithm finds the parts of the map for which a line of sight exists.
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
It basically embeds the most fundamental building block of computing, the digital logic gate, directly into your parts.
Он хорошо использует фазанов, на которых охотится. У него есть цель для каждой части птицы.
He makes good use of the pheasants he hunts. He has a purpose for every part of the bird.
Таким образом разметчики (markup men) указывали гарнитуру, стиль и размер шрифта для каждой части текста.
Text with such markup is often edited with the markup visible and directly manipulated by the author.
Г н ПИЛЛАИ говорит, что необходимо ознакомиться с изменениями, предложенными для каждой части рассматриваемого документа.
Mr. PILLAI said that it would be useful to know what changes had been proposed for each part of the text being considered.
потребность в определении на каждой стадии действий, которые должны быть выполнены, и их взаимосвязи, роли и ответственности каждой части проектной группы, а также, что самое главное, ожидаемых результатов.
the need to define within each stage the actions to be carried out and their interconnection, the role and responsibilities of each part of the project group and above all the expected results.
В этой части мира, на Ближнем Востоке, последствия войны в Персидском заливе ощущаются по сей день в каждой стране этого региона.
In this part of the world, the Middle East, the consequences of the Gulf war are still there to see in every country of the region.
Они в каждом моменте игры, в каждой минуте, в каждой секунде!
They're in every break of the game, every minute, every second.
22. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и в случае согласия с ним даст рекомендации по продолжительности каждой части.
22. The Committee may wish to consider this suggestion and, if it agrees with it, recommend the duration of each segment.
Само пространство также имеет структуру и позволяет существовать только определённым и наиболее эффективным формам материи в каждой своей части.
Space itself has shape and allows only certain configurations for matter, always defaulting to what is most efficient.
В каждой клетке.
And it's in every cell.
В каждой редакции.
In every editorial office.
Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker.
Выражение его лица, его манера, его душа Казалось, меняются с каждой новой части, что предположил он.
His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.
Это будет на каждой странице, в каждой газете страны.
It'll be page one in every paper in the country. In the day too.
В исламском предании имеются сведения о том, что Таурат состоял из 40 частей (джузов), а в каждой части было 1000 аятов.
He mentions that it contains the information about the Last Day and about the concepts of Heaven (Jannah) and Hell (Jahannam).
Окно включает шесть страниц. Каждой из них соответствует пиктограмма в левой части диалога. В этой главе даётся детальное описание всех страниц.
It is divided into six pages, each of them represented by one of the icons in the list on the left hand side of the dialog. Below the pages will be described in detail.

 

Похожие Запросы : каждой части - для каждой части - в каждой области - в каждой юрисдикции - в каждой стране - в каждой коробке - в каждой области - в каждой порции - в каждой итерации - в каждой комнате - в каждой области - в каждой группе - в каждой позиции - в каждой партии