Translation of "в надежде получить" to English language:
Dictionary Russian-English
получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : в надежде получить - перевод : в надежде получить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Женщины ждут в надежде получить груз. | Women wait in hopes of getting a package to carry across the border. |
не оказывай милости в надежде получить большее | Do not bestow favours in expectation of return, |
не оказывай милости в надежде получить большее | And do not favour others in order to receive more. |
не оказывай милости в надежде получить большее | Give not, thinking to gain greater |
не оказывай милости в надежде получить большее | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
не оказывай милости в надежде получить большее | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
не оказывай милости в надежде получить большее | And show no favor seeking gain. |
не оказывай милости в надежде получить большее | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
не оказывай милости в надежде получить большее | And show not favour, seeking wordly gain! |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | Do not bestow favours in expectation of return, |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | And do not favour others in order to receive more. |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | Give not, thinking to gain greater |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | And show no favor seeking gain. |
Это побудит их возвратиться к нам в надежде получить продовольствие. | Joseph did so expecting that they would find it when they returned home. |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно. | And show not favour, seeking wordly gain! |
Альбом должен был использоваться в качестве демо для лейбла, в надежде получить новый контракт. | It was to be used as a demo to give to record labels in hopes of getting Pop a new contract. |
Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде? | I am in hopes that she does. And why in hopes? |
Их жизни угрожала опасность, поэтому они бежали из Сомали и приехали в Грецию в надежде получить убежище в Европе. | Their lives were in danger, so they had fled Somalia and come to Greece in hopes of getting asylum in Europe. |
А почему в надежде? | And why in hopes? |
В надежде спасти вас... | In the hope of saving you... |
Десмонд в надежде снимает шлем. | Desmond replies that he is a coward. |
В надежде жить ли мне? | But shall I live in hope? |
Сойдутся еще, будь в надежде. | We will, mark my word. |
Изменение названия города произошло во время строительства Панамского канала как способ поддерживать интерес СМИ в надежде получить содействие в развитии недвижимости округа Бей. | The name change took place during the building of the Panama Canal, as a way to link the area to an ongoing media interest, in hopes of promoting real estate development in Bay County. |
Заинтересованный в повышении своей квалификации в области электротехники, он переехал в 1886 году в Нью Йорк, в надежде получить работу у известного изобретателя Томаса Эдисона. | Interested in increasing his skills in the electrical field, he moved to New York City in 1886, with hopes of gaining employment with the famous inventor, Thomas Edison. |
Он пришёл в надежде увидеть тебя. | He came hoping to see you. |
Он пришёл в надежде увидеть тебя. | He came hoping to meet you. |
Он пришёл в надежде увидеть вас. | He came hoping to see you. |
Я в надежде, что она делает. | I am in hopes that she does. |
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение? | Grabbing off stuff for the reward, eh? |
В надежде, что вам понравится, сэр. | I was in hopes it would please you, sir. |
Предполагается, что Нигерия согласится на такие условия в надежде получить новый небольший кредит от МВФ, который также будет выдан на коммерческой основе. | Nigeria is supposed to agree to these terms to win a small new loan from the IMF, which itself will be on commercial terms. |
Шервин Нуланд о надежде | Sherwin Nuland on hope |
Программа TEDxNASA о надежде. | TEDxNASA program is about hope. |
Иногда на одной надежде. | Sometimes hope without bread. |
Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома. | I came here hoping to see Tom. |
В этой надежде мы повторяем наше обязательство. | With that hope, we renew our commitment. |
Вы вытягиваете руки в надежде поймать её. | So, you hold out your arms, hoping to catch her. |
Я застегну все молнии в надежде пропотеть. | I'm good at zipping up my insecurities, thinking I could sweat them out. |
Он мог блефовать в надежде добыть информацию. | He might be bluffing, hoping to gain information. |
Том отправился в Австралию в надежде найти работу. | Tom went to Australia hoping to find work. |
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение. | For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change. |
Похожие Запросы : в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - держать в надежде - в надежде найти - держать в надежде - держать в надежде - жить в надежде - Причина в надежде - по надежде - в надежде на то