Translation of "в надежде получить" to English language:


  Dictionary Russian-English

получить - перевод :
Get

получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : в надежде получить - перевод : в надежде получить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Женщины ждут в надежде получить груз.
Women wait in hopes of getting a package to carry across the border.
не оказывай милости в надежде получить большее
Do not bestow favours in expectation of return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And do not favour others in order to receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
Give not, thinking to gain greater
не оказывай милости в надежде получить большее
And bestow not favour that thou mayest receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
не оказывай милости в надежде получить большее
And show no favor seeking gain.
не оказывай милости в надежде получить большее
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And show not favour, seeking wordly gain!
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
Do not bestow favours in expectation of return,
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And do not favour others in order to receive more.
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
Give not, thinking to gain greater
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And bestow not favour that thou mayest receive more.
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And show no favor seeking gain.
Это побудит их возвратиться к нам в надежде получить продовольствие.
Joseph did so expecting that they would find it when they returned home.
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
И (благ) не раздавай В надежде получить (с лихвой) обратно.
And show not favour, seeking wordly gain!
Альбом должен был использоваться в качестве демо для лейбла, в надежде получить новый контракт.
It was to be used as a demo to give to record labels in hopes of getting Pop a new contract.
Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде?
I am in hopes that she does. And why in hopes?
Их жизни угрожала опасность, поэтому они бежали из Сомали и приехали в Грецию в надежде получить убежище в Европе.
Their lives were in danger, so they had fled Somalia and come to Greece in hopes of getting asylum in Europe.
А почему в надежде?
And why in hopes?
В надежде спасти вас...
In the hope of saving you...
Десмонд в надежде снимает шлем.
Desmond replies that he is a coward.
В надежде жить ли мне?
But shall I live in hope?
Сойдутся еще, будь в надежде.
We will, mark my word.
Изменение названия города произошло во время строительства Панамского канала как способ поддерживать интерес СМИ в надежде получить содействие в развитии недвижимости округа Бей.
The name change took place during the building of the Panama Canal, as a way to link the area to an ongoing media interest, in hopes of promoting real estate development in Bay County.
Заинтересованный в повышении своей квалификации в области электротехники, он переехал в 1886 году в Нью Йорк, в надежде получить работу у известного изобретателя Томаса Эдисона.
Interested in increasing his skills in the electrical field, he moved to New York City in 1886, with hopes of gaining employment with the famous inventor, Thomas Edison.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to see you.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to meet you.
Он пришёл в надежде увидеть вас.
He came hoping to see you.
Я в надежде, что она делает.
I am in hopes that she does.
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Grabbing off stuff for the reward, eh?
В надежде, что вам понравится, сэр.
I was in hopes it would please you, sir.
Предполагается, что Нигерия согласится на такие условия в надежде получить новый небольший кредит от МВФ, который также будет выдан на коммерческой основе.
Nigeria is supposed to agree to these terms to win a small new loan from the IMF, which itself will be on commercial terms.
Шервин Нуланд о надежде
Sherwin Nuland on hope
Программа TEDxNASA о надежде.
TEDxNASA program is about hope.
Иногда на одной надежде.
Sometimes hope without bread.
Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома.
I came here hoping to see Tom.
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
With that hope, we renew our commitment.
Вы вытягиваете руки в надежде поймать её.
So, you hold out your arms, hoping to catch her.
Я застегну все молнии в надежде пропотеть.
I'm good at zipping up my insecurities, thinking I could sweat them out.
Он мог блефовать в надежде добыть информацию.
He might be bluffing, hoping to gain information.
Том отправился в Австралию в надежде найти работу.
Tom went to Australia hoping to find work.
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение.
For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change.

 

Похожие Запросы : в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - держать в надежде - в надежде найти - держать в надежде - держать в надежде - жить в надежде - Причина в надежде - по надежде - в надежде на то