Translation of "в наших амбициях" to English language:


  Dictionary Russian-English

в наших амбициях - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Трудности Америки в Ираке и за его пределами стали решающим фактором в ядерных амбициях Ирана.
America s difficulties in Iraq and beyond contributed decisively to Iran s nuclear ambitions.
Другого способа справиться с распространенным в регионе мнением об имперских амбициях США не существует.
The other essential step is to place resolution of the Israel Palestine conflict at the center of America s foreign policy agenda.
Другого способа справиться с распространенным в регионе мнением об имперских амбициях США не существует.
There is no other way to reverse the widespread perception across the region that the US has imperial ambitions.
Все более расхожими становятся рассуждения о quot неоимперских амбициях quot Российской Федерации.
Statements about the Russian Federation apos s quot neo imperial ambitions quot are becoming increasingly common.
Действительно, 29 апреля Alibaba протрубила о своих амбициях, купив 18 долю в Sina Weibo, китайской версии Twitter.
Indeed, on April 29, Alibaba signaled its ambitions by buying an 18 stake in Sina Weibo, China s version of Twitter.
Уже более десятилетия вопрос Чья это проблема? является частью политической дискуссии о ядерных амбициях Ирана.
For more than a decade, the question Whose issue is it? has been part of the policy debate about Iran s nuclear ambitions.
Люди со всего мира, привыкшие видеть яркую персону Сафина, отреагировали в Твиттере на новость о его политических амбициях.
People from around the world who had been accustomed to seeing such a flamboyant persona from Mr. Safin reacted on Twitter to the news of his political ambitions.
Судьба наших народов в наших руках.
Our peoples demand that.
В возрасте 14 лет, он переехал в Batesville, штат Миссисипи, со своим отцом, который предоставил Уэю студию, узнав о его музыкальных амбициях.
At age 14, he moved to Batesville, Mississippi, with his father, who provided a recording studio for Way to explore his musical ambitions.
Частые обвинения премьер министра Турции Раджепа Тайипа Эрдогана в скрытых нео османских амбициях для своей страны явно указывают на это соперничество.
The frequent description of Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan as harboring neo Ottoman ambitions for his country clearly implicates this rivalry.
В наших руках лежит осуществление чаяний наших народов.
The realization of the dreams of our peoples are in our hands.
В наших головах.
In our minds.
В наших сердцах.
And into our hearts.
И вот, не так давно, желание добиться политического уважения подвигло исламские народы вкладывать деньги в технологии, что наиболее очевидно в ядерных амбициях Пакистана и Ирана.
Recently, a desire for greater political respect has spurred Islamic nations to invest in technology, which is most visible in Pakistani and Iranian nuclear ambitions.
Но возрастающий индивидуализм концентрирование на собственных амбициях и экономическом процветании во многих странах представляет собой препятствие при осознании данного видения.
But increasing individualism a focus on one s own ambitions and economic prosperity in many countries poses a stubborn obstacle to realizing this vision.
Но в наших интересах понимать топографию наших жизней в нас же.
But it is within our self interest to understand the topography of our lives unto ourselves.
НЬЮ ДЕЛИ. Международные обсуждения возвышения Китая сосредоточены на его увеличивающейся торговой мощи, растущих морских амбициях и росте возможностей переброски вооружённых сил.
NEW DELHI International discussion about China s rise has focused on its increasing trade muscle, growing maritime ambitions, and expanding capacity to project military power.
Она в наших руках.
It's in our hands.
Разруха в наших головах.
Ruins are inside us.
Выбор  в наших руках.
The choice is ours.
Будущее в наших руках.
The rest is in our hands.
в наших сердцах надолго.
в наших сердцах надолго.
Впервые в наших краях?
It is your first visit?
Мы делаем все, что в наших силах, при наших скромных средствах
We do our best with the little we have
В наших домах, мы черпаем вдохновение из памяти наших великих людей.
In our homes, we draw inspiration from the memory of our great men.
И поэтому в статье 1 (4) содержится призыв к нам быть центром согласования наших действий не наших мыслей, не наших чаяний, а наших действий.
And to that end Article 1 (4) enjoins us to harmonize our actions not our thoughts, not our aspiration, but our action.
Наших!
OURS!
Так что мы прикармливаем наших малышей, наших новорождённых, наших младенцев искусственным эстрогеном.
So we're dosing our babies, our newborns, our infants, with a synthetic estrogen.
Процветание многих наших государств маскирует суровую реальность ситуации в большинстве наших стран.
The prosperity of many of our nations camouflages the harsh realities in most of our countries.
Мы будем неустанно в защиту наших граждан и наших друзей и союзников.
We will be relentless in defense of our citizens and our friends and allies
Это то, что мы должны требовать в нашей жизни, от наших объектов, наших вещей, наших обстоятельств жить с намерением.
This is what we must demand of our lives, of our objects, of our things, of our circumstances living with intent.
В наших странах человечность презирается.
In our countries, humanity is despised.
В наших планах было изменение.
There has been an alteration in our plans.
Они в курсе наших планов.
They know our plans.
Это не в наших правилах.
That's not our policy.
Это в наших общих интересах.
It is in the interest of all of us.
В наших успехах и провалах
In our perceived successes and our perceived failures
Сейчас враг в наших стенах.
Now the enemy is inside the walls.
Победа в наших руках, брат.
Victory is within our grasp.
Кровеносные сосуды в наших руках
The blood veins in our hands
Вы точно также в наших.
We do on you, as well.
Будьте в курсе наших событий.
Watch us grow.
Это не в наших силах.
That part's out of our lives. Over.
Не все в наших силах.
We can't always help what we do.
Это не в наших силах.
It's out of our hands.

 

Похожие Запросы : в наших силах - в наших властях - в наших генах - в наших властях - в наших властях - в наших организациях - в наших знаниях - в наших каникулах - в наших центрах - в наших файлах - в наших жизнях - в наших глазах - в наших руках - в наших интересах