Translation of "в необходимости" to English language:
Dictionary Russian-English
в необходимости - перевод : в необходимости - перевод : в необходимости - перевод : в необходимости - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Нет необходимости в насилии. | There's no need for violence. |
В этом нет необходимости. | It's unnecessary. |
В этом нет необходимости. | This isn't necessary. |
В этом нет необходимости. | It isn't necessary. |
В этом нет необходимости. | It's not necessary. |
В этом нет необходимости. | That isn't necessary. |
В этом нет необходимости. | That's not necessary. |
В этом нет необходимости. | There's no need for that. |
В этом нет необходимости. | Not necessary. |
В этом нет необходимости! | There's no need for that! |
В этом нет необходимости. | There is no need for that. |
Нет необходимости в проклятиях. | And there's no need to be cursing. |
В них нет необходимости. | NOT NECESSARY AT ALL. |
В этом нет необходимости. | NO NEED FOR IT AT ALL. |
В этом нет необходимости. | That won't be necessary, Doctor. |
В нем нет необходимости. | They won't be necessary. |
В этом нет необходимости. | That shall not be necessary. |
В этом нет необходимости. | It isn't necessary. |
В войсках нет необходимости. | Troops are not necessary. |
В этом нет необходимости. | That's quite unnecessary. |
В них нет необходимости. | They are not necessary. |
необходимости) | Reason(s) for extension (if applicable) |
В правительственном вмешательстве нет необходимости. | Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress. |
Нет необходимости в воображаемых врагах. | Liberalism's enemies are real enough. There is no need to imagine them. |
В правительственном вмешательстве нет необходимости. | No intervention by government is needed. |
Нет необходимости в воображаемых врагах. | There is no need to imagine them. |
В ощущении необходимости постоянно оглядываться. | The feeling of having to look constantly over my shoulder. |
В этом ведь нет необходимости? | That isn't necessary, is it? |
Нет, в этом нет необходимости. | No, it's not necessary. |
Думаю, в этом нет необходимости. | I think it's not necessary to do that. |
Думаю, в этом нет необходимости. | I think that it's not necessary to do that. |
Думаю, в этом нет необходимости. | I think it isn't necessary to do that. |
Думаю, в этом нет необходимости. | I think that it isn't necessary to do that. |
создавать в случае необходимости подкомиссии, | To establish subcommissions, where necessary |
Нет необходимости идти в застревание. | You don't need to go into stuckness. |
В ограничениях нет никакой необходимости. | Now, there is no need for these restrictions at all. |
Нет необходимости в холодном городе. | They didn't have to be cold city. |
Ой, в этом нет необходимости... | Oh, there's no need to... |
В этом нет необходимости, здоровяк. | That isn't necessary, big boy. |
Теперь в этом нет необходимости. | There's no need for that now. |
В этом нет необходимости, Сью. | We've been over that, Sue. |
Право, в этом нет необходимости | Really, this isn't necessary. |
В этом не будет необходимости. | That will not be necessary. |
В этом не было необходимости. | There was no need for that. |
В принципе, в этом нет необходимости. | If you compile the source code yourself, you should take care not to compile different versions of the KDE packages. |
Похожие Запросы : в случае необходимости - сообщества в необходимости - в случае необходимости - сообщество в необходимости - были в необходимости - стоять в необходимости - хелперов в необходимости - население в необходимости - в случае крайней необходимости - и в случае необходимости - и в случае необходимости